Примеры в контексте "Mine - Мой"

Примеры: Mine - Мой
He's mine, he's mine, he's mine! Он мой, он мой, он мой!
"You cross the line your nuts are mine." "Ты перешёл черту, и теперь ты - мой"!
So Crystal's baby gets taken to safety and mine is stuck here? Итак, ребенок Кристал уже в безопасности а мой всё ещё тут?
You want to call this a gamble, you call it mine. Считайте это риском, но это был мой риск.
Sorry, but this is mine! Нет, простите, это мой диск!
It's not Dad's shop any more, it's mine. Это больше не папин магазин, он - мой.
Well, if you want to come over, and listen to mine say Что ж, если хочешь зайти и послушать, как мой говорит
I told you it wasn't mine, but did you believe me? Я сказала, что это не мой, но разве ты мне поверил?
It doesn't matter what costume I wear, yours or mine, Не важно чей костюм я одеваю, твой или мой.
Gold mine, that's that, and the right-you have. Золотой мой, что-что, а право-то вы имеете.
Was it on the table where mine is? На столе лежал, как мой?
I'm in the office next to Gradishar's or, well, where she used to be, but I think mine's a little bigger, actually. Я в офисе по соседству с Грэдишэр. Вернее, где он раньше был. Но, думаю, мой значительно больше.
She tore apart our network, except it isn't ours, it's mine. Она подорвала наш канал - вернее, не наш, а мой.
How do you know it's not mine? Откуда ты знаешь, что он не мой?
I mean, obviously, we'll wait for the paternity results, but when they come, if the baby isn't mine, then you have a choice to make. Я имею в виду, очевидно, мы будем ждать результатов теста на отцовство, но когда они будут готовы, если ребенок не мой, тебе придется сделать выбор.
"My wife is rambling - the coat is mine!" "Моя жена бредит - это мой пиджак!"
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine. Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой.
I told you it wasn't mine! Говорю же, не мой он.
He took my happiness, and my future, so this one is mine! Он отнял у меня счастье и будущее, так что он мой.
What's your is mine too, right? Это не только твой дом, но и мой тоже, не так ли?
It made it easier to believe Gowan was mine that way. Было проще считать, что Гован - мой
It's mine if you want it, you'll have to fight me for it, old man. Он мой, а если хочешь его забрать, то придется драться, старик.
He in't mine to sell, see. Он не мой, не мне его продавать, ясно?
Whatever happens to mine happens to yours, which makes you the perfect man to deliver our terms. Если пострадает мой отец, то пострадает и твой, поэтому ты идеально подходишь, чтобы передать им наши условия.
Maybe my cynicism came with the realization that the responsibility, of caring for our parents was mine alone. Возможно мой ценизм пришел с осознанием ответственности, что забота о родителях была только на мне?