| What does "mine" or "your" mean? | Что значит "мой" или "твой"? |
| Okay, I knew she was pregnant, and I knew it was mine. | Я знал, что она беременна, и что ребенок мой. |
| We'll be here in Halloween, of course because I own Halloween, it's mine. | Мы будем здесь на Хэлоуин, конечно, потому что я люблю Хэлоуин, он мой. |
| You didn't happen to save mine, did you? | Вы случайно не спасли мой, а? |
| My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them. | Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них. |
| This knife belongs to my husband It's mine while he is away | Это нож моего мужа, пока его нет - он мой. |
| this is mine... this is my jacket. | это мое... это мой пиджак. |
| And so, good Capulet, which name I tender as dearly as mine own, | Мой милый Капулетти, чье имя Мне так же дорого, как и мое, |
| You thought I wouldn't if it wasn't mine? | Ты думала если он не мой, я этого не захочу? |
| We don't need mine, do we? | Нам не нужен мой торт, так ведь? |
| You have been a great personal friend and a strong promoter of links between your country and mine, and you have carried out your current duties in the Chair with energy, imagination and distinction. | Вы мой большой личный друг и активный поборник связей между вашей страной и моей, и вы энергично, творчески и с блеском исполняете свои нынешние функции на посту Председателя. |
| Now fie upon my false French but, by mine honour, in true English, I love thee, Kate. | К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке: я люблю тебя, Кет! |
| And then to come here, lying to my face, telling me that Micah is mine? | А потом заявиться сюда и лгать мне в лицо, говоря, что Майка мой сын? |
| One leaf from the Silver Linden and the nature badge is all mine! | Один лист с войлочной липы и значок по природоведению мой! |
| If my brother was willing to risk his life trying to stop it, I'm willing to risk mine trying to help him. | И если мой брат рисковал жизнью ради них, я готова рисковать своей ради него. |
| Once I find out that the kid is mine, I'll handle Matt, all right? | Как только я узнаю, что ребенок мой, я скажу Мэтту, хорошо? |
| How about I leave you mine just in case you see her? | А ты не передашь ей мой номер? |
| All right, it's mine now, and look, your box... your box... | Ладно, он мой, и смотри, твоя коробка... твоя коробка. |
| Now, that's what mine is become like, it just - | Так вот, а мой стал просто - |
| Do you know, mine won't stay so long any more? | Знаете, мой не так долго остается? |
| Yes, and it was mine to make! | Да, мой и только мой. |
| I call you 'son' because you mine. | "А потому что - мой." |
| "I have called you by your name, you are mine." | "Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой." |
| Whoo! - Well, just to be clear, the bar is still mine, all right? | Что ж, чтобы не было недопониманий, этот бар всё ещё мой, всё ясно? |
| But I am the bride, we'll be doing it your way for the next 30 years, I know that well enough, but the wedding day is mine. | Но невеста-то я, и в ближайшие лет 30 мы всё будем делать так, как хочется вам, я в этом даже не сомневаюсь, но свадьба - это мой день! |