Примеры в контексте "Mine - Мой"

Примеры: Mine - Мой
What a blessedness, what a peace is mine, Мир течёт рекой, дух ликует мой
You're so fine and you're mine Ты лучший на свете, и ты мой.
I couldn't open it, so I knew it wasn't mine. Я поняла, что это не мой, потому что не смогла его открыть.
"You always talk of my voice,"but sometimes I'm almost sure it's not really mine Вот вы всегда говорите о моём голосе, но иногда мне кажется, что это на самом деле не мой голос.
It's not mine. It's Donna's. Этот не мой секрет, а Донны.
It's as much mine as it is yours, you know. И он мой также, как и твой, ясно?
I have a feeling I had to work a lot harder fitting into your world than you did fitting into mine. По-моему, мне пришлось потрудится гораздо усердней, чтобы вписаться в твой мир, чем тебе, чтобы вписаться в мой.
What if I can't love it back because deep down I know that it's not mine? Что, если я не смогу полюбить его, потому что в глубине души я буду знать, что он не мой?
I told you he's not mine any longer, are you deaf? Я сказал вам, что он не мой больше, вы глухой?
If there's a fever, it's mine, I'll read it. Если у меня жар, то он мой и я сам посмотрю есть он или нет
There are things I will never be able to understand about your world, just as there are things you will never understand about mine. Я никогда до конца не пойму твой мир, как ты никогда до конца не поймёшь мой.
See, mine is made of plastic, so it's unaffected by the electromagnet in the ceiling. Видишь ли, мой сделан из пластика, так что его не притянет электромагнитом на потолке
I told her that my number was yours because I couldn't tell her it was mine because she thinks my number is Bob's number. Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Why do you get to keep living your life just... just perfectly, meanwhile you are ruining mine? Почему ты продолжать жить свою жизнь просто... просто прекрасно, между тем вы разрушаете мой?
I preferred mine, and I said "Thank you very much..." Я сказал, что предпочитаю мой собственный саксофон.
It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly... and that you're mine, dear. Она мне шепнула, что ты замечателен, красив, божественен и что ты мой суженый, дорогой.
the Royal Warrant is as good as mine. Мой визит в Лондон является частью расследования.
That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет.
It's not yours, it's mine! Это не ваш, а мой подарок!
This one, this one's mine, and this one is all yours. Вот это мой дом, а этот - твой и только твой.
Much as I have long tolerated your extracurricular activities, if you are involved with Grayson and he proves to be a vampire, you will not only face the full wrath of the Brotherhood, but mine as well. Хоть я и долго терпел ваши похождения, но если вы состоите в связи с Грейсоном, а он окажется вампиром, вы испытаете на себе не только гнев Братства, но и мой гнев.
Yes, to talk to you about the baby, but also to say that, if it is mine... and I reckon there's a pretty high chance it is, don't you...? that I want to be a part of its life. Да, поговорить с тобой о ребёнке, и сказать тебе, что если он мой... а я так понимаю, есть большая вероятность этого то я хочу быть частью его жизни.
Because this isn't your house, it's mine. а мой. как себя чувствуешь?
Guys, just 'cause you think it looks like mine, which is weird, by the way, it doesn't mean it is. Народ, то что вы считаете его похожим на мой. это уже странно, тем более, что это не так.
Yuichi is not your mother's son, he's mine Юити - ребенок не твоей матери, он мой ребенок.