| Move on, live your life to the fullest in order to give mine meaning and to honor the cause we're fighting to achieve. | Ты должна жить полной жизнью, тогда мой уход оправдан значит, мы сражаемся не напрасно. |
| I really appreciate you doing that, I do, but mine was a shinjo. | Я очень ценю твой поступок, правда, только мой был "синдзё". |
| Jamie Fraser was and is mine, and ye did us both a wrong past bearing when ye stole him away. | Джейми Фрэйзер был и есть мой, а ты все испортила, встав между нами, забрав его. |
| Two of these fellows you must know and own; this thing of darkness I acknowledge mine. | Те двое вам достаточно известны, А это порожденье тьмы - мой раб. |
| It belonged to the people who owned the mine my grandfather worked at until he died. | У владельцев была шахта, на которой работал мой дедушка. |
| My son isn't going to be the low man on anyone's totem pole but mine. | Мой сын может быть в подчинении только у меня. |
| At this hour lies at my mercy all mine enemies. | Мой замысел уж близок к завершенью. |
| "Love Duet," that's what I'll call mine. | А мой - "Любовный дует". |
| I'm hoping to hear somebody's voice 'cause I'm getting sick and tired of hearing mine. | Надеюсь услышать чей-то голос. потому что мой мне уже надоел. |
| That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
| Thus if you create two of these things and fill them up, your computer will run out of memory and stall, just like mine did. | Так что если вы создадите два таких раздела и заполните их полностью, то компьютер исчерпает всю свою память и зависнет как это сделал мой. |
| I'll have mine stirred, not shaken. | "Перемешайте мой коктейль, но не взбалтывайте". |
| I am not lowering this until someone gives me the respect of another person's knuckles tapping against mine in a light but decisive manner. | Я не опущу её, пока кто-нибудь не отдаст мне дань уважения лёгким, но твёрдым ударом кулака об мой. |
| While his 215-mile route was 40 miles longer than mine, | В то время как его 215-мильный маршрут был На 40 миль дольше чем мой, |
| I heard your Thanksgiving wasn't much better than mine, so I thought we could take some time and be grateful for our real family. | Слышал, ваш День Благодарения был не намного лучше, чем мой, так что я подумал, что мы могли бы все вместе сесть и воздать благодарность за нашу настоящую семью, ту, которую мы выбрали сами. |
| Whatever your secret was, you have to agree, mine is better. | И каким бы ни был твой секрет, ты должен признать, что мой был лучше. |
| It says mine's only 2.1'. | Постойте, тут написано, что мой всего 5,3 см, что-то непохоже |
| Well, it's not mine, it's me uncle's. | Правда, магазин не мой. Дядин. |
| The one on the left is mine, okay? | Бокал слева мой, не переживайте. |
| We made barely enough to pay the rent, cover his salary, mine and... and the kid who sweeps up. So, no. | Достаточно только чтобы платить арендную плату, его заработок, мой и... и ребенку, который убирает. |
| Ali decides to have the baby and we'll tell people the truth about how it's not really Dunhill's, and it's mine. | Эли решает оставить ли ребёнка и мы расскажем всем, что он не Данхилла, а мой. |
| What I once thought was simply a personal matter I realized had a ripple effect that went into the workplace and out into the community for every story just like mine. | То, что мне когда-то казалось простой личной проблемой, имело волновой эффект, затрагивающий рабочую атмосферу и общественную жизнь в каждом случае, похожем на мой. |
| I returned from court and I'm staring at a computer that looks like mine, but they've stuck the Post-it notes in the wrong places. | Я вернулся из суда, смотрю в компьютер, он похож на мой, но они прилепили бумажки с напоминаниями не туда. |
| My scanner indicates that you are vectored to intersect the mine area in 24 millicentons. | Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс. |
| Tamara and Sadie had both spoken their minds, and it was time for me to speak mine. | Тамара и Сэйди высказали то, что было у них на душе. и теперь мой черед высказать то, что беспокоит меня. |