| I was like, "No. It's not mine, I know it." | И еще была мыслишка "Да он вообще не мой". |
| And she said, "No, Daniel, over mine." | "Нет, через мой". |
| I call you 'son' because you mine. | "А потому что - мой." Эй! |
| How c... how could you give him to me... and know he wasn't mine? | Как ты... как ты могла дать его мне... зная, что он не мой? |
| Jack, I'm sure you've lived quite the life, but I can't imagine that your secret is anything like mine. | Джек, я уверена, что ты прожил уже достаточно, но я не могу себе представить, что твой секрет похож на мой |
| It'll be his child on a Monday, mine on a Tuesday, depending on his... mood, his needs, his whim, his health, his breakfast, or whichever way the wind is blowing. | По понедельникам это будет его ребёнок, по вторникам - мой, в зависимости от его... настроения, его нужд, его прихоти, его самочувствия, его завтрака и того, куда сейчас дует ветер. |
| My uncle... you sure he couldn't have made it out of that mine? | Мой дядя... ты уверен, что он не успел выбраться из шахты? |
| "Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine." | "Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной". |
| The only hope for humanity is world peace, to be achieved by a change in attitude from one of "mine and my world" to one of "we and our world". | Единственная надежда для человечества - мир во всем мире, который может быть достигнут в результате перехода от позиции "я и мой мир" к позиции "мы и наш мир". |
| Now I know you're mine Now I know you're mine | Теперь я знаю, что ты мой. |
| Grace, I'm just a little bit concerned 'cause I'm pretty sure that when I took your nose I gave it back, but then you took mine and I just... I just don't know what you've done with it. | Грэйс, я немного переживаю, потому что я уверен, что когда я взял твой колпачок, я вернул его обратно, но потом ты взяла мой и я просто... я не знаю, что ты с ним сделала. |
| What is this, you show me yours, I show you mine? | И что это - ты показываешь мне свой, а я тебе мой? |
| You didn't think it was mine, did you? | Ты же не думаешь, что он был мой, не так ли? |
| For you to imply that it's... it's not mine? | Ты намекаешь, что он... что он не мой?. |
| He's mine and that's that! | Он мой, вот и все. |
| It was like earlier tonight, when we were digging in trying to find Gran's ring to give it to Andy Violet was like, "I don't need a ring to prove to the world that you are mine." | Например, сегодня, когда мы рылись в поисках бабушкиного кольца, чтобы отдать его Энди, Вайолет такая: "Да не нужно мне это кольцо, чтобы доказать всему миру, что ты мой". |
| If I don 't care about lard your disgusting Tofu gets in the mine, and why they should care if my Tofu - blubber reach your disgusting? | Раз уж мне неважно, что твой гадкий жир на мой тофу попадёт, тебе ли переживать что мой тофу попадёт на твой мерзкий жир? |
| I guess I realized that even though my voice might not be perfect, It's still mine, and I wouldn't change it for anything, | Думаю, я понял, что пускай мой голос не идеален, но он все же мой, и я его ни на что не променяю. |
| You know, I made the egg that made you, that made that project, so in a lot of ways, that design is already mine! | Знаешь, я сделала яйцо, из которого получилась ты, которая сделала этот проект, так что по большому счету, этот дизайн и так мой! |
| I'm just saying, if he's mine, it... yes, of course I'm saying "if." | Просто я говорю, что если он мой, то... да, конечно же я говорю "если". |
| Did you find in the charge that the men whose fathers are poor like mine were any less brave than the men who are rich like you? | Обнаружили ли вы во время атаки, что люди, чьи отцы бедны как мой, были не так храбры, как люди, которые богаты как вы? |
| I can't take Irene's house for the summer unless Elizabeth takes mine, and Irene can't take the labourer's cottage, and the labourer can't take the shanty on the beach! | Я не смогу снять дом Айрин на лето, пока Элизабет не снимет мой, а Айрин не сможет снять домик рабочего, - а рабочий не сможет снять хибарку на берегу! |
| and I'm so proud to be yours and to call you mine | Так что я горжусь тем, что ты мой, и что я могу называть тебя своим. |
| See, it turns out, Kiley, he's not mine, he's Jason's, but I'm guessing you already knew that, didn't you? | Видишь ли, Кайли, оказалось, что он не мой сын, а Джейсона, но я думаю, ты это знала, не так ли? |
| Mine just took me to his gynecology office. | А мой просто брал меня с собой в гинекологический кабинет. |