| Not that it matters much, Commander Sinclair because wherever you are, wherever you go you're mine. | Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли Вы мой. |
| lit's not mine, I don't have one | Это - не мой, у меня нет телефона. |
| But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. | Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед. |
| Don't even think about it - that's mine, that's mine! | Даже не думай - он мой, он мой! |
| And in Bay City, when you cross the line your nuts are mine. | А если ты перешёл черту в Бэй-Сити... то ты - мой! |
| Not with her, she was mine. | И не посмотрю, что ты мой брат, понял? |
| Well, I still have mine, but I know I'm a KT pledge. | Ну, мой значок при мне, но я знаю, что я новичок КТ. |
| So their place is mine now, too. | Так что их дом и мой дом сейчас |
| All that matters is that the responsibility is mine, and I took it by leaving my post. | Все, что имеет значение, - то, что ответственность является моей и я взял ее, покидая мой пост. |
| Mine's bigger than that and mine's tiny! | Мой - и тот больше, хотя и маленький! |
| I'm not trying to control it, I can't, it isn't mine anymore. | Я не пытаюсь контролировать его, я не могу, он больше не мой. |
| He fell on his sword so that she could fall on mine. | Он упал на свой меч, чтобы она могла упасть на мой |
| I gave my advice and you gave yours, but it was mine that prevailed and you do not want to admit it. | Я дала свой совет, а вы дали свой, но только мой достиг цели, и вы не желаете это признать. |
| I loved him, I shot him - he's mine! | Я любил его, я застрелил его... он мой! |
| If they know they have mine, they'll never give it back, even if you clear my name. | Если они узнают, что у них есть мой, они бы никогда не вернут мой, даже если ты очистишь мое имя. |
| Give me that, that's mine. | ќтд€й, это мой! |
| This morning she invited me to her 6-week checkup, and I thought... if the kid isn't mine, why should I be in there? | Этим утром она позвала меня с собой на осмотр к гинекологу, и я подумал... если ребенок не мой, почему я должен быть там? |
| I don't know what your deal is, but he's mine, okay? | Не знаю, что у тебя на уме, но он мой, понятно? |
| It's my number, it's number 1047, but it isn't mine. | Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест. |
| She may not be the grandest ship in the world or the fastest, but she's mine. | Пусть это не самый большой в мире корабль, и не самый быстрый, но он мой. |
| He says, Well, just because you found heroin in my chef whites doesn't make it mine. | А он говорит "Если вы нашли героин в кармане моей униформы, это еще не значит, что он мой" |
| How do I even know that's brat's even mine? | Откуда мне знать, что этот сопляк вообще мой? |
| It's not Merrin's. It's mine. I've had it forever. | Это не крестик Меррин, это мой. |
| You're mine, and I'm hanging on to you. | Ты мой, и я никому тебя не отдам! |
| I wonder if your real father would be as embarrassed as I was of you before I discovered you were not mine. | Интересно, твоему настоящему отцу было ли неловко когда я обнаружил, что ты не мой |