Not that it matters much, Commander Sinclair because wherever you are, wherever you go you're mine. |
Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли Вы мой. |
lit's not mine, I don't have one |
Это - не мой, у меня нет телефона. |
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. |
Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед. |
Don't even think about it - that's mine, that's mine! |
Даже не думай - он мой, он мой! |
And in Bay City, when you cross the line your nuts are mine. |
А если ты перешёл черту в Бэй-Сити... то ты - мой! |
Not with her, she was mine. |
И не посмотрю, что ты мой брат, понял? |
Well, I still have mine, but I know I'm a KT pledge. |
Ну, мой значок при мне, но я знаю, что я новичок КТ. |
So their place is mine now, too. |
Так что их дом и мой дом сейчас |
All that matters is that the responsibility is mine, and I took it by leaving my post. |
Все, что имеет значение, - то, что ответственность является моей и я взял ее, покидая мой пост. |
Mine's bigger than that and mine's tiny! |
Мой - и тот больше, хотя и маленький! |
I'm not trying to control it, I can't, it isn't mine anymore. |
Я не пытаюсь контролировать его, я не могу, он больше не мой. |
He fell on his sword so that she could fall on mine. |
Он упал на свой меч, чтобы она могла упасть на мой |
I gave my advice and you gave yours, but it was mine that prevailed and you do not want to admit it. |
Я дала свой совет, а вы дали свой, но только мой достиг цели, и вы не желаете это признать. |
I loved him, I shot him - he's mine! |
Я любил его, я застрелил его... он мой! |
If they know they have mine, they'll never give it back, even if you clear my name. |
Если они узнают, что у них есть мой, они бы никогда не вернут мой, даже если ты очистишь мое имя. |
Give me that, that's mine. |
ќтд€й, это мой! |
This morning she invited me to her 6-week checkup, and I thought... if the kid isn't mine, why should I be in there? |
Этим утром она позвала меня с собой на осмотр к гинекологу, и я подумал... если ребенок не мой, почему я должен быть там? |
I don't know what your deal is, but he's mine, okay? |
Не знаю, что у тебя на уме, но он мой, понятно? |
It's my number, it's number 1047, but it isn't mine. |
Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест. |
She may not be the grandest ship in the world or the fastest, but she's mine. |
Пусть это не самый большой в мире корабль, и не самый быстрый, но он мой. |
He says, Well, just because you found heroin in my chef whites doesn't make it mine. |
А он говорит "Если вы нашли героин в кармане моей униформы, это еще не значит, что он мой" |
How do I even know that's brat's even mine? |
Откуда мне знать, что этот сопляк вообще мой? |
It's not Merrin's. It's mine. I've had it forever. |
Это не крестик Меррин, это мой. |
You're mine, and I'm hanging on to you. |
Ты мой, и я никому тебя не отдам! |
I wonder if your real father would be as embarrassed as I was of you before I discovered you were not mine. |
Интересно, твоему настоящему отцу было ли неловко когда я обнаружил, что ты не мой |