| The poultry was mine, not yours. | Передохли у меня, не у вас, дядя мой милый. |
| But life is complete, contentment is mine... | Но жизнь кончена моя, и мой удел... |
| You were my father's tenants, now you're mine. | Вы были мой отец арендаторов, теперь ты моя. |
| Well, mine was higher if you consider my school's ranking. | Ну, мои были выше, если учитывать мой школьный рейтинг. |
| You know the only difference between your father and mine? Mine's still alive. | Единственная разница между нашими отцами в том, что мой ещё жив. |
| Sadly, mine's more than a rusty metaphor. | К сожалению, мой - больше, чем просто метафора. |
| It's their day, not mine. | Это ее день, а не мой. |
| He didn't know both his father and mine were in the alien conspiracy. | Он не знал, что они оба, его отец и мой, были... в заговоре пришельцев. |
| You had your Bareil, I have mine. | У тебя был твой Барайл, а у меня - мой. |
| He's found out Connor's mine. | Он узнал, что Коннор - мой. |
| Smaller maybe, but mine's thinner. | Может и меньше, зато мой тоньше. |
| I mean, I'd definitely want to know if that was mine. | Я имею ввиду, я бы точно хотел знать, если бы он был мой. |
| But mine... we'll call it a birthday present to myself. | Но мой... мы назовем это моим личным подарком мне. |
| And your bosses say you are mine until further notice. | И твои боссы говорят, что ты мой до последующих указаний. |
| It'll take your key and mine to open up the box. | Нужен будет ваш ключ и мой чтобы открыть ячейку. |
| I mean, Norman is mine... | Я имею ввиду, Норман мой... |
| Before you get any ideas, Finn is mine. | Что бы ты не фантазировала, знай, Финн мой. |
| Callen, the shooter's not mine. | Каллен, это не мой снайпер. |
| As time passed, I also learned that its expanse holds greater secrets and the ability to hold mine... | С течением времени, я осознала, что его просторы хранят большие секреты, и могут сохранить мой. |
| Will you tell this lunatic that Professor Rothman's office is rightfully mine? | Не могли бы вы сказать этому лунатику, что кабинет профессора Ротмана по праву мой? |
| I could tie a letter to his tail that said he was mine. | Я мог бы завязать узлом его хвост, чтобы все поняли, что он - мой. |
| This house is mine, as long as I'm alive. | Этот дом мой, покуда я жива. |
| It's not their judgment that worries me, it's mine. | Меня волнует не их вердикт, а мой. |
| Please, sir, he's mine. | Пожалуйста, сэр, он мой. |
| The premises are yours, but the business is mine. | Помещение ваше, но бизнес мой. |