Now I think his despair runs deeper than mine. |
А теперь мне кажется, что его отчаяние еще глубже моего. |
So you picked your happiness over mine. |
Так значит, ты выбрала свое счастье, вместо моего. |
I remember littlest babe, helpless and all mine. |
Я помню, как смотрел на тебя, маленького ребенка, беззащитного и моего. |
Your income is about twice as large as mine is. |
Твой доход примерно в два раза больше моего. |
His income is three times larger than mine. |
Его доход в три раза больше моего. |
Her plan seems to be better than mine. |
Похоже, её план лучше моего. |
I mean, it's for your sake, not for mine. |
Это для твоего же блага, не моего. |
Is your eyesight better than mine? |
У тебя что, зрение лучше моего? |
I've just decided to use his office because it's a bit bigger than mine. |
Я просто решила использовать его кабинет, так как он больше моего. |
Her time is not more valuable than mine, Spencer. |
Ее время не ценнее моего, Спенсер. |
She trusted her judgment over mine. |
Она поставила свое мнение выше моего. |
That's because she's never seen mine. |
Но она просто не видела моего. |
Please don't take mine from me. |
Пожалуйста, не забирайте у меня моего. |
I'd choose your future over mine. |
Я бы выбрал твое будущее вместо моего. |
Your mission was just a setup for mine. |
Твое задание было просто прикрытием для моего. |
That sounds like it would be a case of your word against mine. |
Похоже, в таком случае, твое слово будет против моего. |
It's for your happiness and mine, believe me. |
Доверьтесь мне, ради счастья вашего и моего. |
See. that's where your view of jordan collier splits from mine. |
Вот видишь, здесь твой взгляд на Колера отличается от моего. |
Don't let me go back to him... for his good and mine. |
Не дай к нему вернуться... ради его и моего блага. |
You're just saying that your thing is more important than mine. |
Ты только что сказал, что твой проект важнее моего. |
Your fascination with the meteor-infected started long before mine. |
Твое увлечение зараженными метеоритами началось задолгодо моего. |
But go on, I'm always interested in hearing about someone's childhood that was potentially worse than mine. |
Но продолжай, мне всегда интересно послушать о чьем-то детстве, которое было потенциально хуже моего. |
Your childhood was definitely worse than mine. |
Твое детство было определенно хуже моего. |
Well, it's your word against mine; see you in court. |
Что ж, ваше слово против моего; увидимся в суде. |
Obviously, your time's a lot more important than mine. |
Хотя очевидно, ваше время важнее моего. |