Due to its strength in international business, finance and trade, many international banks have offices in Downtown such as Espírito Santo Financial Group, which has its U.S. headquarters in Miami. |
Многие банки имеют свои офисы и в Downtown-пригороде, например Espírito Santo Financial Group, у которых главный офис в США находится именно в Майами. |
These, for the most part, take place in four locales: Vila Isabel, a middle-class neighborhood in Rio de Janeiro; Boiadeiros, a fictional town in West São Paulo State; the home of a rich family in Rio; and Miami. |
Кроме основной «американской» линии существуют второстепенные линии, связанные с четырьмя местами: вилла Изабел в пригороде Рио-де-Жанейро; Бойадерос, вымышленный город на западе Сан-Пауло; дом богатой семьи в Рио; Майами. |
After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. |
Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете. |
So all the ice trucks in Miami - bit of a coincidence, don't you think? |
Из всех рефрижераторов в Майами... именно этот, слишком уж удачное совпадение. |
Living in the back of a truck after a bank foreclosed on the home they had owned for 22 years, the Trody family of Miami, with the help of their neighbors, took matters into their own hands. |
После того, как банк за долги изъял дом в Майами в котором семья Троди прожила 22 года они с помощью соседей решили взять судьбу в свои руки. |
Beverly real owners are the old Lakeville Road group and our friend in Miami. |
группировка Лэйквиль Роад из Кливленда... и наш друг из Майами. |
Now I like to point out that we were on that list with a lot of really cool places. (Laughter) Dallas and Houston and New Orleans and Atlanta and Miami. |
Следует отметить, что в том списке было ещё много классных мест. (Смех) Даллас, Хьюстон, Новый Орлеан, Атланта, Майами. |
Ray asks when he's coming back. Jim just shrugs. On April 17, 1971, with the Miami conviction still hanging over him, |
Джим только пожал плечами... 17 апреля 1971 года, всё ещё находясь под приговором за инцидент в Майами, |
[scoffs] Didn't Pat Riley sign those Instagram dudes down in Miami when he became the GM? |
Разве не Пэт Райли указал на этих инстаграм-маньяков в Майами, когда он стал ГМ? |
Victor Bout also has another company, Air Cess Incorporated registered in Miami, United States, in December 1998, which, although it is essentially a paper-based company, does facilitate the 'N' registered number given to North American aircraft. |
У Виктора Бута также имеется еще одна компания «Эйр Сесс, инк.», зарегистрированная в Майами, Соединенные Штаты, в декабре 1998 года. |
(Chuckles) Look, I'm going to Miami to have fun, and I can't have fun if I'm loaded down with stuff. |
Слушай, я еду в Майами, чтобы повеселиться, но я не смогу повеселиться, если буду перезагружена вещами. |
So you're telling us that you are The Miami Taunter? |
ВУЛЬФ: То есть вы признаете, что вы Насмешник из Майами? |
"Did everything you were ever accused of and then tried to kill us and blow up half of Miami" Simon? |
"Тот, которого обвиняли во всем, чем только можно, и потом пытавшийся убить нас и взорвать половину Майами" Саймон? |
Take heed 'cause I'm a lyrical poet Miami's on the scene just in case you didn't know it My town that created all th bass sound, enough to shake |
Будьте внимательны, ведь я лирический поэт Майами - место действия, если вы об этом ещё не знаете Мой город, в котором были рождены звуки ударных, |
It should also be noted that the route from the Bahamas to Miami is not exactly Mexican territory, so that it was obvious from the beginning that there had to be other reasons for stopping at a port in the state of Quintana Roo. |
Следует отметить также, что маршрут по направлению в Майами с Багамских островов отнюдь не проходит через мексиканскую территорию в районе острова Мухерес, поэтому с самого начала было очевидно, что причины для захода в порт в штате Кинтата-Роо были совершенно другими. |
It was undoubtedly for this reason that the news that the appeal had been allowed was published first and thus far only in the poisonous pages of a press blinded by the anti-Cuban hatred fostered by the rabid ultra-right in Miami. |
Именно по этой причине сразу же стало известно о том, что было принято решение об апелляции, и до настоящего времени о нем говорят лишь только отравленные ненавистью владельцы средств массовой информации, пронизанных антикубинской ненавистью, которые поддерживают необузданные правые круги в Майами. |
On 13 October 1962, it was the turn of the fishing vessel crewed by Filiberto Suárez Lima and Miguel Medina; both of them were wounded, their boat was sunk and they were abducted and taken to Miami. |
13 октября того же года подверглось нападению рыболовное судно, которое было потоплено, а двое находившихся на его борту рыбаков, Филиберто Суарес Лима и Мигель Медина, были ранены, взяты в плен и доставлены в Майами, где удерживались в течение тридцати дней. |
In 1997, he had organized a bombing campaign against Havana hotels, in which an Italian tourist had been killed and many people injured, and he had given interviews from El Salvador to The New York Times and to the Miami TeleNoticias channel. |
В 1997 году он был организатором кампании по совершению взрывов в ряде гостиниц Гаваны, в ходе которой один итальянский турист был убит и многие люди ранены, и в Сальвадоре дал интервью газете «Нью-Йорк таймс» и телевизионному каналу Майами «ТелеНотисьас». |
She has been modeling since she was 18 and is signed with NEXT Model Management in Miami, Florida, and Elite Model Management in New York City. |
Ангела в возрасте 18 лет стала моделью агентства NEXT Model Management в Майами, Флорида и агентства Elite Model Management в городе Нью-Йорк. |
During the "Last Days" part of the Secret Wars storyline, Sun Girl was seen living at Valhalla Villas (a retirement home for ex-heroes and ex-villains that is located in Miami). |
Во время «Последних дней» в сюжетной линии «Secret Wars» Солнышко была замечена, живя в Вилле в Валгалле (дом для престарелых бывших героев и бывших злодеев, который находится в Майами). |
Downtown Miami condos for sale and rent. |
Недвижимость в Майами - инвестиции в собственное будущее! |
From the early 1900s to the mid-1960s, Bicentennial Park was the location of the Port of Miami, until it eventually moved to neighboring Dodge Island in the mid-1960s. |
С начала 1900-х до середины 1960-х годов, на месте парка находился порт Майами, переехавший на соседний остров в середине 1960-х годов. |
A Miami judge ruled that Slip-n-Slide had a legal right to release the album as it was recorded when Pitbull was a Slip-N-Slide artist, and prior to him signing with TVT Records. |
Суд Майами признал, что у Slip-n-Slide есть законные права на выпуск альбома, так как он был записан пока Питбуль ещё работал с ними до того, как начал сотрудничать с TVT Records. |
It is approximately 5 hours flight from Santiago de Chile, 50 minutes from Quito, Ecuador, and about 3 hours 18 minutes from Miami airport. |
Воздушная гавань находится в пяти часах полёта от Сантьяго-де-Чили (Чили), в 50 минутах от Кито (Эквадор) и в немногим более трёх часа лёта от Майами. |
This is the final call for Miami, Florida, |
Это последнее предупреждение об отправление поезда на Майами. |