| In 2009 Miami University held a renewal ceremony for 1,087 couples, all of whom are alumni of the university. | В 2009 году Университет Майами провел церемонию для 1087 пар, выпускников университета. |
| I picked her up, and I don't know Miami, of course, so I got us completely lost. | И Майами я, конечно же, не знаю, в итоге, мы окончательно заблудились. |
| Your attention, please. Miami, Florida, departing 12:05, track33. | Поезд на Майами отправляется в 12:05 с 33 пути. |
| He is not your man. I think the Bay Harbor Butcher is alive and still in Miami. | Я думаю, Мясник из Бэй-Харбор все еще жив и находится в Майами. |
| Dr. Vogel has been away from Miami for a number of years, but now she's back, and has graciously offered her expertise with our recent body dump. | Уже много лет доктор Вогел не бывала в Майами, но сейчас она вернулась и любезно предложила нам свою помощь по последнему убийству. |
| Last call, Track 19... the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami. | На Тампу и Майами отправлением в 11:30. Занимайте места. |
| But I've been instructed to tell you that if you move Klingman out... our friend in Miami will go along. | Он тоже владеет частью этого, так что если вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится. |
| Between Gilda, she's a dancer with the Miami Ballet, and Rosie, a buyer for Saks, I get more... | Между Гилдой, она танцовщица балета в Майами, и Рози, у меня их было много... |
| Do you remember when I had my first surgery in Miami? | Помнишь мою первую операцию в Майами? |
| That's what made it so rough over Miami. | Поэтому в Майами и не задалось. |
| And the Mayor of Miami speaks for many when he says it is long past time this can be viewed through a partisan lens. | Мэр Майами выражает мнение многих, говоря, что ситуация давно вышла за рамки призывов кучки лоббистов. |
| When the soldiers left, the fort became the base for a tiny village established by William H. English, the new owner, which he called Miami. | Когда солдаты ушли форт стал основой для небольшой деревушки, которая получила название Майами. |
| With this game, the Miami Metropolitan Area tied New Orleans, Louisiana as the city to host the most Super Bowls (9). | Включая эту игру, Майами сравнялось с Нью-Орлеаном по наибольшему количеству проведённых Супербоулов (9). |
| In Oxford, Ohio, where Miami University is located, the city council tried to ban the game from being played outdoors. | Городской совет города Оксфорда, где расположен Университет Майами, запретил играть в пиво-понг вне помещений. |
| He said a guy who pulled the robbery with him had to be here in Miami. | Он сказал, что его бывший подельник должен сейчас обитать, в Майами. |
| (Hardin) Gretsky's left a trail of dead agents... halfway around the world all the way to Miami. | (Хардин) Грецки оставил след из мертвых агентов... длиной в полмира, ведущий в Майами. |
| I have a court order that prevents him from leaving Miami. | У меня для него подписка о невыезде из Майами. |
| Make sure you look at more than Miami, Julito. | Искать надо не только в Майами, Хулито. |
| Come on, baby... Basically, he's the man to know in Miami. | В Майами его нужно знать - у него везде мохнатая лапа. |
| In addition to my past contributions to the city of Miami... | Я уже немало сделал на благо города Майами. |
| There's no way I can make it back to Miami in time. | Но я не успею в Майами вовремя. |
| And the Mayor of Miami speaks for many when he says it is long past time this can be viewed through a partisan lens. | Мэр Майами выражает мнение многих, говоря, что ситуация давно вышла за рамки призывов кучки лоббистов. |
| And the storm is growing as it heads westward for Miami at a speed of 15 knots and the best track has it making a direct hit. | Шторм нарастает и движется на запад от Майами со скоростью 15 узлов, оставляя совершенно прямой след. |
| The Miami International Conference affirms its support for the physical return to Haiti of the President of the Republic, Mr. Jean-Bertrand Aristide, to discharge his constitutional mandate. | Международная конференция в Майами вновь высказывается в поддержку физического возвращения Президента Республики Жан-Бертрана Аристида в Гаити для выполнения им своих конституционных полномочий. |
| Just as the worst heat wave in years hits Miami, The heat is also on me. | Худшая за последние годы волна жары, поглотившая Майами, захватила и меня. |