In 2009 Miami University held a renewal ceremony for 1,087 couples, all of whom are alumni of the university. |
В 2009 году Университет Майами провел церемонию для 1087 пар, выпускников университета. |
I picked her up, and I don't know Miami, of course, so I got us completely lost. |
И Майами я, конечно же, не знаю, в итоге, мы окончательно заблудились. |
Your attention, please. Miami, Florida, departing 12:05, track33. |
Поезд на Майами отправляется в 12:05 с 33 пути. |
He is not your man. I think the Bay Harbor Butcher is alive and still in Miami. |
Я думаю, Мясник из Бэй-Харбор все еще жив и находится в Майами. |
Dr. Vogel has been away from Miami for a number of years, but now she's back, and has graciously offered her expertise with our recent body dump. |
Уже много лет доктор Вогел не бывала в Майами, но сейчас она вернулась и любезно предложила нам свою помощь по последнему убийству. |
Last call, Track 19... the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami. |
На Тампу и Майами отправлением в 11:30. Занимайте места. |
But I've been instructed to tell you that if you move Klingman out... our friend in Miami will go along. |
Он тоже владеет частью этого, так что если вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится. |
Between Gilda, she's a dancer with the Miami Ballet, and Rosie, a buyer for Saks, I get more... |
Между Гилдой, она танцовщица балета в Майами, и Рози, у меня их было много... |
Do you remember when I had my first surgery in Miami? |
Помнишь мою первую операцию в Майами? |
That's what made it so rough over Miami. |
Поэтому в Майами и не задалось. |
And the Mayor of Miami speaks for many when he says it is long past time this can be viewed through a partisan lens. |
Мэр Майами выражает мнение многих, говоря, что ситуация давно вышла за рамки призывов кучки лоббистов. |
When the soldiers left, the fort became the base for a tiny village established by William H. English, the new owner, which he called Miami. |
Когда солдаты ушли форт стал основой для небольшой деревушки, которая получила название Майами. |
With this game, the Miami Metropolitan Area tied New Orleans, Louisiana as the city to host the most Super Bowls (9). |
Включая эту игру, Майами сравнялось с Нью-Орлеаном по наибольшему количеству проведённых Супербоулов (9). |
In Oxford, Ohio, where Miami University is located, the city council tried to ban the game from being played outdoors. |
Городской совет города Оксфорда, где расположен Университет Майами, запретил играть в пиво-понг вне помещений. |
He said a guy who pulled the robbery with him had to be here in Miami. |
Он сказал, что его бывший подельник должен сейчас обитать, в Майами. |
(Hardin) Gretsky's left a trail of dead agents... halfway around the world all the way to Miami. |
(Хардин) Грецки оставил след из мертвых агентов... длиной в полмира, ведущий в Майами. |
I have a court order that prevents him from leaving Miami. |
У меня для него подписка о невыезде из Майами. |
Make sure you look at more than Miami, Julito. |
Искать надо не только в Майами, Хулито. |
Come on, baby... Basically, he's the man to know in Miami. |
В Майами его нужно знать - у него везде мохнатая лапа. |
In addition to my past contributions to the city of Miami... |
Я уже немало сделал на благо города Майами. |
There's no way I can make it back to Miami in time. |
Но я не успею в Майами вовремя. |
And the Mayor of Miami speaks for many when he says it is long past time this can be viewed through a partisan lens. |
Мэр Майами выражает мнение многих, говоря, что ситуация давно вышла за рамки призывов кучки лоббистов. |
And the storm is growing as it heads westward for Miami at a speed of 15 knots and the best track has it making a direct hit. |
Шторм нарастает и движется на запад от Майами со скоростью 15 узлов, оставляя совершенно прямой след. |
The Miami International Conference affirms its support for the physical return to Haiti of the President of the Republic, Mr. Jean-Bertrand Aristide, to discharge his constitutional mandate. |
Международная конференция в Майами вновь высказывается в поддержку физического возвращения Президента Республики Жан-Бертрана Аристида в Гаити для выполнения им своих конституционных полномочий. |
Just as the worst heat wave in years hits Miami, The heat is also on me. |
Худшая за последние годы волна жары, поглотившая Майами, захватила и меня. |