If anyone had had any doubts as to the ongoing nature and tightening of the embargo against the Cuban people in United States policy, the most obvious answer could be found in these words from President Bush, which he repeated that very day in Miami. |
Если у кого-то и были сомнения в отношении продолжения и ужесточения американской политики блокады кубинского народа, то это заявление президента Буша, которое в тот же день было повторено в Майами, послужит им недвусмысленным ответом. |
Yet the repeated requests made by the defence to have the trial moved to another city were turned down by Joan Lenard, the Miami federal judge to whom the case was assigned. |
Однако неоднократные просьбы защиты перенести суд в какой-либо другой город были отвергнуты федеральным судьей Майами Джоан Ленард, которой было поручено это дело. |
At the end of the year, a Caribbean Regional Conference on Refugee Protection was held in Miami, bringing together participants from within and outside the governments of 11 Caribbean States. |
В конце года в Майами была проведена Карибская региональная конференция по проблемам защиты беженцев, в которой приняли участие представители правительств и неправительственных организаций 11 карибских государств. |
The unspent balance under this heading was due mainly to reduced requirements for medical treatment and services, since there was only one case of evacuation, to Miami, United States of America. |
Неизрасходованный остаток по данной статье объясняется сокращением потребностей по статье расходов на медицинскую помощь и обслуживание, поскольку имел место лишь один случай эвакуации в Майами, Соединенные Штаты Америки. |
Raúl Castro's economic reforms have either not been implemented, or are not delivering the expected results; the island continues to depend on Venezuelan subsidies, remittances from Miami, and European tourists. |
Экономические реформы Рауля Кастро либо не были реализованы, либо не приносят ожидаемых результатов; остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов. |
We have learned that the Panamanian President's sister, Ms. Ruby Moscoso, is in constant contact with the Miami counter-revolution and was a key player in the efforts to release them. |
Общеизвестно, что сестра панамского президента г-жа Руби Москосо поддерживает постоянные связи с контрреволюционерами в Майами и является ключевым элементом усилий по их освобождению. |
The news is that six months after being unjustly sentenced and after having presented the due appeals, the case file is still in Miami and has not yet been passed onto the Atlanta circuit court for revision. |
Шесть месяцев спустя после несправедливого осуждения и представления соответствующих апелляций дело все еще находится в Майами и документы не были препровождены в окружной трибунал Атланты, который должен его рассматривать. |
He claims, however, that he received no financial support from the authorities for a long time, in spite of repeated requests, both through the Colombian Consulate in Miami and directly to the Prosecutor's Office. |
Однако, как он утверждает, он не получал финансовой помощи от властей в течение долгого времени, несмотря на многочисленные обращения в колумбийское консульство в Майами и напрямую в прокуратуру. |
These posts, for which vacancy announcements were issued in newspapers in Haiti, Miami, United States of America, and Canada, have been approved since the 2006/07 period. |
Эти должности, объявления о которых были опубликованы в газетах в Гаити, в Майами (США) и Канаде, значатся в числе утвержденных с 2006/07 финансового года. |
What's the line on Chicago tomorrow night against Miami? |
Как насчёт игры Быки против Майами? |
Well, there's nothing better on a muggy Miami morning Than an iced coffee, right? |
Душным утром в Майами нет ничего лучше чашечки ледяного кофе, верно? |
Who wears a wool suit in the middle of summer in Miami? |
Да кто вообще носит костюм из шерсти посреди лета в Майами? |
I've never been in the "Miami." |
Я никогда не был в "Майами". |
It's the IRS and the Miami PD, and it's all just that shakedown. |
Я говорю о Налоговом управлении и полиции Майами, все дело в приспособляемости. |
Tonight on "Miami Vice," Crockett gets the boss a coffee! |
Сегодня в "Полиции Майами", Крокет несёт шефу кофе! |
So that's an hour to get the answers, four-hour drive back to Miami - |
У нас час получить ответы, и четыре часа доехать до Майами |
Through the Office of Foreign Disaster Assistance of the United States Agency for International Development, the United States had pre-positioned emergency relief supplies in Miami for immediate transport to Central America. |
Через Управление по оказанию иностранным государствам помощи в случае бедствий Агентства Соединенных Штатов по международному развитию Соединенные Штаты уже подготовили в Майами грузы с чрезвычайной помощью для немедленной отправки в Центральную Америку. |
The alumni of Miami University of Ohio thank you for attending tonight's debate and ask you to remain in your seats until candidates have left the stage. |
Выпускники университета Майами в штате Огайо благодарят вас за то, что вы присутствовали на этих дебатах, и просят оставаться на местах, пока кандидаты не покинут сцену. |
Did you really come to me just because you placed third in the Miami Triathlon? |
Ты действительно пришел ко мне, только потому, что занял третье место в триатлоне в Майами? |
Do you know anyone in Miami who would modify, calibrate it? |
Знаешь кого-нибудь в Майами, кто мог бы ее доработать и откалибровать? |
Michael told me what you were doing here in Miami, and it's a wonderful thing you did, Virgil. |
Майкл рассказал мне, чем ты был занят здесь в Майами, и ты ты совершил прекрасный поступок, Верджил. |
But if you bring me to Miami, and get me back to where we met, I think I could track us back to his place. |
Но если ты вернешь меня в Майами, и отвезёшь туда, где мы встретились, думаю, я смогу найти то место. |
Could you just ask him if he bought a first-class ticket to Miami? |
Можешь спросить, не покупал ли он билет в первый класс до Майами? |
I can't wait to see you in person in Miami |
"Не могу дождаться когда встречу тебя в Майами". |
The Jersey Shore now includes Jacksonville, Miami, the gulf of Jersey Mexico and the Jersey islands. |
Побережье Джерси теперь включает в себя Джексонвилль, Майами, Мексиканский залив Джерси и острова Джерси. |