In fact, she was in Miami at a conference at the time of the other two murders. | Фактически, она была на конференции в Майами во время двух других убийств. |
They then board a bus for Miami. | Друг сказал, что ему нужен автобус до Майами. |
So while you're in Miami, do me a favor. | Так что, пока вы в Майами, сделайте мне одолжение. |
She's living in Miami and... | Она живет в Майами и... |
Even when I was doing night shifts at Miami general with a cold sore and the flu, I wasn't late. | Даже когда я работала ночные смены в Майами Дженерал, больная, с простудой, задержек не было. |
Well, anyone searching for Agent Taylor will begin in Miami. | Все ищущие агента Тейлор пусть начинают с Майами. |
I don't want 'em in Miami. | Они не нужны мне в Майами. |
Furthermore, a federal court in Miami had unjustly punished three Cuban citizens after they had been held incommunicado and subjected to inhuman treatment for 17 months. | Кроме того, федеральный суд в Майами несправедливо наказал трех кубинских граждан, которые в течение 17 месяцев содержались в одиночном заключении и подвергались бесчеловечному обращению. |
Alfonso Vallejo's plays have been performed in New York, Miami, Mexico and other South American countries, Portugal, United Kingdom, France, Germany, Italy, Poland, many other countries. | Пьесы Альфонсо Вальехо были поставлены в Нью-Йорке, Майами, Мексике и других странах Южной Америки, а также в Португалии, Великобритании, Франции, Германии, Италии, Польше и многих других странах. |
Miami International Airport and PortMiami are among the nation's busiest ports of entry, especially for cargo from South America and the Caribbean. | Международный аэропорт Майами и порт Майами - одни из самых загруженных портов в стране, главным образом из-за грузов из Южной Америки и Карибских островов. |
Everything changed in Miami... Wayne, most of all. | Все изменилось в Майями - Уэйн, больше всего. |
You want the biggest heroin dealer in Miami? | Нужен самый крупный торговец в Майями? |
Isn't there a part of you that's beginning to like Miami? | Разве часть тебя не полюбила Майями? |
The best steaks in Miami. | Лучшие стейки в Майями. |
Two in Miami, Detroit. | Два в Майями, в Детройте. |
A regional workshop for the wider Caribbean is held in Miami, United States of America. | В Маями (Соединенные Штаты Америки) проводится региональный семинар по Большому Карибскому бассейну. |
"Miami Vice" is number one new show. | "Маями Вайс" это шоу номер один. |
Did you have a good night in Miami? | Как прошла ночь на Маями? |
TONY: I thought you were in Miami. | Я думал ты в Маями. |
We work mainly in the areas of Salou, La Pineda, Cambrils, Hospitalet de L'Infant, Miami Playa and Torredembarra. | Здаваемая в аренду недвижимость расположена в Салоу, Ла Пинеде, Камбрилсе, Маями Плая, Оспиталете дель Инфант и в Торредембарре. |
Covert operatives and diplomats from all over the world mingling in Miami. | Тайные оперативники и дипломаты со всего мира собираются в Майми. |
The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. | Коронер Майми говорил, что колумбийцы как бумажные стаканчики. |
Whoever sent you to Miami must have cleaned you out as soon as we grabbed you. | Тот, кто послал тебя в Майми, должно быть обчистил тебя, как только мы тебя взяли. |
Why are you in Miami? | Зачем вы приехали в Майми? |
What if you went back to Miami just for a little while until things quiet down? | Может, ты побудешь в Майми, пока всё не успокоится? |
It was sent to me by a friend in Miami. | ≈го мне послал один друг из ћайами. |
Miami is ours. I'll be back in Colombia tonight. | ћайами наш. я буду в олумбии вечером. |
I'm still waiting on a cash shipment from Miami. | я до сих пор жду доставки денег из ћайами. |
Pacho... I want you on a plane to Miami. | ѕачо... прыгай в самолет и лети в ћайами. |
Went on a major buy in Miami, decided he wanted the money and the drugs, shot four people to get them. | ѕоехал за крупной партией в ћайами и решив, что ему нужнее деньги, чем наркотики, застрелил четырЄх, сто€вших на пути. |
XXL said about "Born-N-Raised": "Inspired collaborations like the Miami anthem featuring Trick Daddy, Rick Ross and Pitbull save it's album from further mediocrity." | XXL сказал о «Born-N-Raised»: «Такое сотрудничество в этом майамском гимне при участии Trick Daddy, Рика Росса и Питбуля спасает альбом от заурядности». |
He helped start a Tuition-Free Public charter for middle and high school called Sports Leadership and Management (SLAM!), which opened in 2013 in Miami's Little Havana, the neighborhood where Pitbull grew up. | Питбуль был приглашенным ведущим на официальном открытии новой чартерной школы Sports Leadership and Management (SLAM), которую он помог построить 19 августа 2013 в майамском Little Havana, квартале, где он вырос. |
And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. | Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. |
So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. | Я решила выяснить почему. Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. |
The previous fellow concluded his fellow-in-residence programme at the University of Miami and served an internship period in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | Предыдущий стипендиат завершил свою программу стажировки в Майамском университете и прошел практику в Отделе по вопросам океана и морскому праву. |
Kovaleski began his journalism career in the mid-1980s at The Miami News. | Ковалевски начал свою карьеру в журналистике в середине 1980-х годов в Miami News. |
"Miami 2 Ibiza - Swedish House Mafia". | «Miami 2 Ibiza» - совместный сингл Swedish House Mafia и британского рэпера Тайни Темпа. |
An editor for The Miami Herald described it as a difficult game to learn to play, but believed it was worth dedicating the time. | Редактор The Miami Herald писал, что считает игру сложной в освоении, но достойной затраченного времени. |
Commentary: Leonard Pitts Jr., The Miami Herald, for his fresh, vibrant columns that spoke, with both passion and compassion, to ordinary people on often divisive issues. | 2004 - Леонард Питтс (англ. Leonard Pitts), The Miami Herald, за его свежие, яркие колонки, которые говорили со страстью и состраданием к обычным людям по часто расходящимся вопросам. |
By partnering with Miami Residence Realty, you can be assured that you have the very latest information about the area and the most accurate and up-to-date listings for Sunny Isles condos. | Сотрудничество с Miami Residence Realty гарантирует, что вы всегда будете в курсе последних событий касательно недвижимости Sunny Isles Beach, а наш обновленный список свободных квартир будет постоянно у вас под рукой. |