"Loved One" was recorded at Gary Vandy's Studio Center in Miami, which has produced recordings that have won 8 Grammy awards along with multiple platinum albums. |
Альбом был записан в студии Центра Гари Вэнди в Майами, который выпустил записи, завоевавшие 8 наград Грэмми вместе с несколькими платиновыми альбомами. |
"The city of Miami has the equivalent of a plague on its hands..." "an epidemic that has to be dealt with in the most severe way". |
"На ответственности города Майами эквивалент чумы..." "эпидемии, с которой нужно бороться самым жестким образом". |
Do you know how hard it is to find a parka in Miami? |
Представляешь, как сложно купить парку в Майами? |
Did he tell you if he had a plan here in Miami? |
Он говорил вам, что планирует делать в Майами? |
What's the line on Chicago tomorrow night against Miami? |
"Чикаго" против "Майами". |
And, if Miami doesn't work out for some reason? |
А если вдруг с Майами не сработает? |
The girl who shot up the club, Tash, she's in Miami. |
Девушка, которая в меня стреляла, тоже в Майами. |
How did Stern know I was planning to open a Truth in Miami? |
Как Стерн узнал, что я хотел открыть клуб в Майами? |
And, that's why I'm going to Miami. |
И вот почему я еду в Майами! |
That was you in Miami, wasn't it? |
Это ты был в Майами, да? |
I'M ON A FLIGHT TONIGHT TO MIAMI. |
Я сегодня вечером улетаю в Майами. |
I want you two and Phil in the air and on the way to Miami within the hour. |
Я хочу, чтобы вы двое и Фил отправились в Майами в течение часа. |
Miami's on the scene just in case you didn't know it |
Майами - место действия, если вы об этом ещё не знаете |
And the day before the pier dedication, you and Kevin went to Miami... to Danny's apartment. |
А за день до открытия пирса вы с Кевином ездили в Майами... в квартиру Дэнни. |
An important step forward occurred on 14 to 16 January 1994, when President Aristide convened a conference at Miami, Florida, in the framework of efforts to implement the Governors Island Agreement. |
Один из важных шагов вперед был сделан 14-16 января 1994 года, когда Президент Аристид созвал конференцию в Майами, Флорида, в рамках усилий по осуществлению Соглашения Гавернорс-Айленд. |
The Miami Conference affirms its commitment to the Governors Island Agreement and the New York Pact, which, in the present situation, represent the most appropriate framework of reference for a peaceful outcome to the crisis. |
Конференция в Майами вновь заявляет о своей приверженности Соглашению Гавернорс-Айленд и Нью-Йоркскому пакту, которые в нынешних условиях представляют собой наилучшие рамки, необходимые для поиска мирного выхода из этого кризиса. |
Within the framework of the efforts to implement the Governor's Island Agreement, President Aristide convened a conference in Miami from 14 to 16 January 1994, to which all the political groups that had signed the New York Pact were invited. |
В рамках усилий по осуществлению Соглашения Гавернорс-Айленд президент Аристид созвал 14-16 января 1994 года в Майами конференцию, на которую были приглашены представители всех политических блоков, подписавших Нью-Йоркский пакт. |
Reply sent by the Miami ATC to the second message |
Ответ ДСВД Майами на второе сообщение ДСВД Гаваны |
To this end, at the Hemispheric Summit in Miami, my Government proposed, with unanimous support, to put a stop to the impunity of corruption. |
С этой целью на встрече на высшем уровне стран полушария в Майами мое правительство выступило с предложением положить конец безнаказанности коррупции, получившим единогласную поддержку. |
I've been in Miami all week. I flew back this morning. |
Я был в Майами всю неделю, прилетел этим утром |
The kid, Eve, they never saw Danny up in Miami, right? |
Парень, Ив, они же никогда не видели Дэнни в Майами? |
The private jet, the suite in Miami, a little golf, a little of this. |
Частный самолет, люкс в Майами, немного гольфа, немного вот этого... |
In Cuba, there was no political corruption, and "financial contributions", electoral frauds (as had just occurred in Miami) and political favours did not exist. |
На Кубе отсутствуют политическая коррупция, фаворитизм и не практикуются "финансовые пожертвования", подтасовка результатов выборов, как это недавно было в Майами. |
The behaviour of the United States does not surprise us, because it is in Miami that the other perpetrator of the jetliner bombing, Orlando Bosch, freely resides and carries out his political activity. |
Поведение Соединенных Штатов не удивляет нас, поскольку именно в Майами свободно проживает и занимается политической деятельностью другой участник взрыва нашего самолета Орландо Бош. |
The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners, and a number of locally owned or registered vessels provide cargo services between Miami, Tampa and Jamaica. |
На Каймановы острова заходят рейсовые пассажирские суда, а ряд принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных судов осуществляют грузовые перевозки между Майами, Тампой и Ямайкой. |