Английский - русский
Перевод слова Miami
Вариант перевода Майами

Примеры в контексте "Miami - Майами"

Все варианты переводов "Miami":
Примеры: Miami - Майами
On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. При этом он часто передавал ей доллары США: либо наличными в открытом виде - для совершения покупок в Майами, либо в конверте - для проживающего там его дяди.
It was only when the press published interviews with him, including coloured photos on the front page while he was taking advantage of the Miami sun, they had no other alternative but to arrest him. Лишь когда в прессе были напечатаны интервью с ним, включая цветные фотографии на обложке, когда он наслаждался солнцем в Майами, им не оставалось ничего другого, кроме как арестовать его.
A tour of the United States Coast Guard District 7 Rescue Coordination Center and a live SAR demonstration by the United States Coast Guard Group of Miami were also organized. Было организовано также посещение спасательного координационного центра седьмого округа Службы береговой охраны Соединенных Штатов и была проведена показательная ПСО отделением Службы береговой охраны в Майами.
The most damaging hurricanes (scaled for the size of the economy) to hit the United States occurred both in the early twentieth century and most recently - the worst being the 1926 hurricane that struck Miami, Florida. Самые разрушительные ураганы (оцененные в отношении размера экономики), которые обрушились на Соединенные Штаты, произошли как в начале двадцатого века, так и в последнее время - самым разрушительным был ураган в 1926 году, который обрушился на Майами, Флориду.
The expenditure of $17,900 reflects the cost of chartering fixed-wing aircraft in connection with two incidents requiring medical evacuation to Miami, resulting in the unutilized balance of $66,200 under this heading. Расходы в размере 17900 долл. США отражают стоимость фрахта самолетов в связи с двумя случаями, когда потребовалась медицинская эвакуация в Майами, в результате чего размер неизрасходованного остатка по этой статье составил 66200 долл. США.
The Special Rapporteur was informed that in Miami, 50 per cent of the police officers are Hispanic, 25 per cent are African-American and 25 per cent white. Специальный докладчик был проинформирован о том, что в Майами 50% сотрудников полиции - испаноговорящие американцы, 25% - чернокожие и 25% - белые.
Furthermore, on 22 July 1997, the Office of the Programme of Protection and Assistance contacted him through the Colombian Consulate in Miami to transfer the first payment and inform him of the procedure to be followed in the future. Кроме того, 22 июля 1997 года Отдел по защите свидетелей и потерпевших и оказанию помощи им связался с ним через колумбийское консульство в Майами по вопросу о перечислении первой выплаты и согласования порядка дальнейших выплат.
At the Summit meeting in Santiago in 1998, heads of State and Government went beyond the decisions taken at Miami and included new mandates, inter alia, the improvement of human rights education for law enforcement officials and the reduction in the number of people awaiting trial. В ходе встречи на высшем уровне в Сантьяго в 1998 году главы государств и правительств помимо решений, принятых в Майами, поставили новые задачи, предусматривающие, в частности, повышение качества обучения по правам человека для сотрудников правоохранительных органов и сокращение числа лиц, ожидающих суда.
Thirdly, with regard to the right to sustainable development, Costa Rica notes that the concept of sustainable development alludes to social progress, economic prosperity and the adequate management of the environment - an issue considered at the first Summit meeting in Miami. В-третьих, в отношении права на устойчивое развитие Коста-Рика отмечает, что концепция устойчивого развития неразрывно связана с социальным прогрессом, экономическим процветанием и рациональным природопользованием - эта тема рассматривалась в ходе первой встречи на высшем уровне в Майами.
The Subcommittee expressed its appreciation to the United States Government for jointly organizing with the Office for Outer Space Affairs the United Nations/United States of America Training Course on Satellite-Aided Search and Rescue, held in Miami, United States, from 2 to 6 February. Подкомитет выразил признательность правительству Соединенных Штатов за организацию совместно с Управлением по вопросам космического пространства Учебных курсов Организации Объединенных Наций/Соединенных Штатов Америки по спутниковой системе поиска и спасания, которые были проведены в Майами, Соединенные Штаты, 2 - 6 февраля.
Under the Cyber Security programme, the CICTE secretariat organized, in cooperation with the United States Secret Service, a seminar in Miami in April 2006, on cyber crime and terrorism for 32 intelligence, police, and military sector officials from 14 CICTE member States. В соответствии с программой кибербезопасности Секретариат СИКТЕ организовал в сотрудничестве с Секретной службой Соединенных Штатов в апреле 2006 года в Майами семинар по киберпреступности и терроризму для 32 сотрудников разведорганов, полиции и вооруженных сил из 14 государств - членов СИКТЕ.
In July 2007, the United States Justice Department filed a civil complaint in federal court in Miami seeking the forfeiture of approximately $110 million in proceeds from Italian public corruption offences that were allegedly laundered in the United States. В июле 2007 года Министерство юстиции Соединенных Штатов подало гражданский иск в федеральный суд Майами с требованием о конфискации около 110 млн. долл. США, полученных в результате совершения коррупционных преступлений в Италии и, предположительно, отмываемых в Соединенных Штатах.
Nevertheless, the Government has not denied that even so, the climate of bias and prejudice against the accused in Miami persisted and helped to present the accused as guilty from the beginning. Тем не менее правительство не отрицает, что, даже несмотря на это, по отношению к обвиняемым в Майами существовали предвзятость и предубежденность, в результате чего обвиняемых с самого начала представляли как виновных.
During the mission, the Special Rapporteur visited Washington, D.C., New York, Chicago, Omaha, Los Angeles, New Orleans and the Louisiana and Mississippi Gulf Coast, Miami and San Juan (Puerto Rico). В ходе своей миссии Специальный докладчик посетил Вашингтон (округ Колумбия), Нью-Йорк, Чикаго, Омаху, Лос-Анджелес, Новый Орлеан, а также побережье Мексиканского залива штатов Луизиана и Миссисипи, Майами и Сан-Хуан (Пуэрто-Рико).
and you had been shooting at a beach in Miami... then how would we have met. А ты - снимался на пляже в Майами... то, как бы мы встретились?
That's why you think I drove all the way up here from Miami, left my life, to go get back my little brother after you snatched him up? Именно поэтому по-твоему я приехала аж из Майами, бросила свою жизнь, чтобы забрать у тебя моего младшего брата?
I mean, if we play our cards right, we could make this Miami's premiere destination Я имею в виду, что если мы всё правильно сделаем, то мы можем превратить это место в главную достопримечательность Майами.
What do you say next time ruiz puts us on "vacation,"... we just head down to Miami? Давай в следующий раз, когда Руиз отправит нас "на отдых"... мы просто поедем в Майами?
I need the old Michael Westen from before the burn notice, before this extended Miami vacation, the Michael Westen that got the job done no matter what. Мне нужен старый Майкл Вестен, до чёрной метки, до затянувшихся каникул в Майами, Майкл Вестен, который выполняет здание несмотря ни на что.
Lassiter was traded to the Miami Fusion in 2000 due to salary cap, to the Kansas City Wizards in 2001, and back to DC in the middle of the 2002 season. Ласситер был продан в «Майами Фьюжн» в 2000 году из-за проблем с выплатой зарплаты, оттуда - в «Канзас-Сити Уизардс» в 2001 году, он вернулся в округ Колумбия в середине сезона 2002 года.
Jean-Robert Joachim, Miami, FL, United 4 and 31 May and Майами, Флорида, Соединенные Штаты Америки
U.? What happened to Ohio, what happened to Miami? А как же Огайо... а как же Майами?
Adrián Nario was born in New Jersey, United States and from 8 years of age moved to Montevideo, Uruguay, where he lived until in 2005 he moved to Miami, United States. Адриан Нарио родился в Нью-Джерси, США, и с 8 лет переехал в Монтевидео, Уругвай, где он жил, пока в 2005 году не переехал в Майами, США.
Susan Haack (1945-): British philosopher of science, Distinguished Professor in the Humanities, Cooper Senior Scholar in Arts and Sciences, Professor of Philosophy, and Professor of Law at the University of Miami. Сьюзен Хаак (род. 1945) - британский философ, заслуженный профессор гуманитарных наук, старший научный сотрудник Купера в искусстве и науке, профессор философии и профессор права Университета Майами.
Like, "There's a 18-wheeler in a parking lot in north Miami with the keys in the ignition." Типа, на стоянке в Северном Майами ждет фура, ключи в зажигании.