Today, our democratic meeting will address this issue. |
Сегодня наше демократичное собрание обсудит это. |
This morning's weather staff meeting has been moved to level four, room B. |
Этим утром собрание синоптиков было перенесено на четвертый этаж, комната 2. |
Each fund has its own annual meeting, with quarterly investor conference calls. |
Каждый фонд проводит собственное годовое собрание, а также ежеквартальные телефонные конференции инвесторов. |
The issuance of a visa for a Cuban national travelling to the same meeting from Havana had been unduly delayed. |
Выдача визы для кубинского гражданина, собиравшегося приехать на то же собрание из Гаваны, была необоснованно задержана. |
During preparations for the elections, DUP organized a meeting for its supporters. |
В ходе подготовки к выборам ЮДП организовала собрание своих сторонников. |
From May 27 to 29, the fifteen directors and supervisors of Sanyo Electric went to Dalian to hold a board meeting there. |
С 27 по 29 мая, пятнадцать директоров и руководителей Sanyo Electric отправились в Далиан, чтобы провести там собрание. |
This is the first time for such an important cooperative partner of Dalian Bingshan Group to leave Japan to hold a board meeting abroad. |
Впервые настолько важный партнер Dalian Bingshan Group оставит Японию, чтобы провести собрание правления за границей. |
On April 12th, the Gentoo Council held their monthly meeting. |
12 апреля совет Gentoo провёл очередное ежемесячное собрание. |
The foundation meeting took place on 28 September 2004. |
Учредительное собрание состоялось 28 сентября 2004 года. |
On August 23, 2007 a general meeting of KASE shareholders took a decision to commercialize KASE. |
23 августа 2007 года общее собрание акционеров KASE приняло решение о коммерциализации KASE. |
General meeting of members shall meet at least once a year. |
Общее собрание участников собираются не реже одного раза в год. |
The members of party convened a meeting of Gremyachins activists and the poor. |
Члены партии созвали собрание гремяченского актива и бедноты. |
In 1902, the annual meeting of the Russian Geographical Society awarded Pavel Unterberger a small gold medal for his work Primorskaya Oblast. |
В 1902 году годичное собрание Русского географического общества присудило малую золотую медаль П. Унтербергеру за его труд «Приморская область. |
A final planning meeting took place that day, with all of the general officers present. |
В тот же день было проведено последнее организационное собрание с участием всех основных офицеров. |
The general shareholders' meeting can assign for the dividends less than 10 per cent amount. |
Всеобщее собрание акционеров может выделять для дивидендов сумму меньше чем 10 проц. |
This is the largest annual meeting of the software developers in the territory of Russia, in the CIS countries and Eastern Europe. |
Это самое большое ежегодное собрание разработчиков программного обеспечения на территории России, в странах СНГ и Восточной Европы. |
A special meeting of shareholders on early re-election of the President of Corporation in the agenda is scheduled on July 31, 2007. |
Внеочередное собрание акционеров с повесткой дня о досрочном избрании вновь Президента Корпорации назначено на 31 июля 2007 года. |
A grand meeting of the Corporation managers and leading specialists, devoted to the Cosmonautics Day, was held at RSC Energia. |
С.П. Королева состоялось торжественное собрание руководителей и ведущих специалистов Корпорации, посвященное Дню космонавтики. |
On 1 May 1849, a meeting of the democratic people's associations was held in Kaiserslautern. |
1 мая 1849 года в Кайзерслаутерне состоялось собрание демократических народных объединений. |
In discussing and resolving important issues elders agreed in a general meeting. |
При обсуждении и решении важных вопросов старшины сходились на общее собрание. |
The meeting instructed the presidium to organize an excursion to the palace in the near future. |
Собрание поручило президиуму организовать в ближайшем будущем экскурсию во дворец. |
The Annual general meeting also discusses issues pertaining to the strategy and development of the organization. |
Годовое общее собрание также обсуждает вопросы, касающиеся стратегии развития организации. |
On 21 April 2011, an extraordinary meeting of the shareholders elected Mikhail Kuzovlev as president of the Bank of Moscow by a majority vote. |
21 апреля 2011 внеочередное собрание акционеров большинством голосов избрало Михаила Кузовлева президентом Банка Москвы. |
In July 1887, the committee held its inaugural meeting and since then funds have been raised for the construction of the hospital. |
В июле 1887 года состоялось учредительное собрание комитета, и с того времени начали собирать средства на строительство больницы. |
The next night, Brody tells a relieved Jessica that he's decided to go to a veteran's support group meeting. |
Следующей ночью, Броуди говорит Джессике, что он решил пойти на собрание группы поддержки ветеранов. |