Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
Come to the meeting, Monday at 6. Собрание в понедельник в 18:00.
last-minute meeting, and I couldn't... для посещения собрание в последнюю минуту, и я не мог...
Under Article One, Section Three of our Roommate Agreement, I'm calling an emergency meeting. Согласно статье номер один третьего раздела нашего соседского соглашения я созываю экстренное собрание.
It's not a secret meeting, Jake. Это не секретное собрание, Джейк.
PPC, let's continue our morning meeting in the conference room. КПВ, продолжим наше утреннее собрание в конференц-зале.
When the managing partner calls a meeting, the rest of the partners show up. Когда управляющий партнёр собирает собрание, остальные партнёры на него приходят.
He's also instructed me to tell you that you are invited to the first meeting of the Election Committee. Ещё он просил сказать, что вы приглашены на первое собрание избирательной комиссии.
I'd like to call this meeting to some sort of order, if possible. Я бы хотел призвать собрание к порядку, если возможно.
Please, we're trying to have a meeting. Пожалуйста, мы пытаемся провести собрание.
Once a week meeting agitačního Staff. Раз в неделю собрание агитационного штаба.
I landed us an invite to the zombie truthers meeting tomorrow night. Я достал нам приглашение на собрание завтра вечером.
Thursday, we had aa meeting in the evening. В четверг у нас было собрание вечером.
I can call an emergency meeting through a contact. Я могу созвать экстренное собрание с помощью контакта.
Plus, I'll stand up at the meeting and say something persuasive, inspirational. Ещё могу созвать собрание и сказать что-нибудь убедительное, вдохновляющее.
This meeting was to be merely a formality. Это собрание должно было стать лишь формальностью.
I've called this meeting because we have a problem. Я созвал вас на собрание потому что у нас появилась проблема.
Everyone on board was invited to a grand sort of meeting. Каждый на борту был приглашен на грандиозное собрание.
Welcome to the Saturday Night Solutions meeting. Добро пожаловать на наше организационное собрание.
'Cause I'm going to an Al-Anon meeting. Потому что я идут на собрание.
You need to come to that meeting. Тебе нужно прийти на это собрание.
Look like they having a meeting to me. По-моему, так у них собрание.
This isn't some town meeting about parking regulations. Это же не городское собрание по поводу правил парковки.
You have an election meeting in 45 minutes. У тебя выборное собрание через 45 минут.
This young lady is a typical stockholder... on her way to attend the annual stockholders' meeting. Эта девушка - типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров.
Ladies and gentlemen, this was not exactly a typical stockholders' meeting. Дамы и господа, это было не совсем обычное собрание акционеров.