| Well, I think this meeting's more for families. | Мне кажется, это собрание в основном для семей. |
| I hear you had a successful first meeting. | Я слышала, ты успешно провела первое собрание. |
| The meeting goes on for two hours - nothing gets done. | Собрание шло два часа... и ничего не решили. |
| I have a meeting of my women's liberation group. | У меня собрание группы по освобождению женщин. |
| Ling, I'm late for a meeting. | Линг, я опаздываю на собрание. |
| You are not going to the next meeting. | Ты не пойдешь на следующее собрание. |
| Which triggered an emergency meeting at some charity event which Sam can now attend because he has the pin. | Поэтому на неком благотворительном мероприятии состоится экстренное собрание, и Сэм туда попадет, потому что теперь у него есть брошь. |
| Come on, Corinthians, come on, general meeting. | Давайте, коринфяне, общее собрание. |
| This meeting has got to follow the rules of proper procedure... | Это собрание должно идти по надлежащим процедурным правилам... |
| We'll hold a meeting and do this peacefully. | Мы проведем собрание и мирно все решим. |
| We can't cancel tomorrow's meeting. | Мы не может отменить завтрашнее собрание. |
| It was just another Belles meeting. | Это было всего лишь очередное собрание Красавиц. |
| Your father has called a meeting of the small council. | Ваш отец вызывает вас на собрание Малого Совета. |
| I'm sorry to disturb this so pleasant family meeting... but time presses. | Простите, что вмешиваюсь в это приятное семейное собрание но время поджимает. |
| You stormed out of the meeting that we were supposed to run together. | Ты выскочил из зала, хотя мы вместе должны были вести собрание. |
| He's holding a meeting at midnight and he wants you to be there. | В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал. |
| Group meeting and we weren't invited? | Нас что, не пригласили на общее собрание? |
| William: Crew meeting - in one hour, guys. | Собрание экипажа через час, народ. |
| I have a board meeting on Friday. | В пятницу у меня собрание совета директоров. |
| Okay, everyone, welcome to the very last Unity concert planning meeting. | Ребята, добро пожаловать на последнее собрание по организации концерта. |
| Annie's book club has a meeting tomorrow. | У книжного клуба Энни завтра собрание. |
| It's an emergency staff meeting. | Срочное Собрание Коллектива, вот что. |
| Well, we were just wrapping up our staff meeting. | Ладно, мы уже заканчивали наше собрание персонала. |
| We had a meeting at the community center. | У нас было собрание в муниципалитете. |
| The meeting doesn't start for another half-hour. | Собрание не начнется еще пол часа. |