Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
On 20 December, the Assistant Secretary-General for Political Affairs held a town hall meeting with United Nations staff to hear their concerns about the security situation and reassure them about the measures being taken to address them. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам 20 декабря провел общее собрание с сотрудниками Организации Объединенных Наций с целью выслушать, что их беспокоит в связи с обстановкой в стране, и заверить их в том, что для решения имеющихся проблем принимаются необходимые меры.
It's dark, we're lost, I'm never making it to that meeting, Темно, мы заблудились, я так и не попаду на это собрание, у меня приступ паники...
And then after, she needs to go to her J-P-la meeting, so - А после, ей нужно на собрание МПВК, так что...
He handed that to me the night that he had me start leading the Saint Martin meeting. ќн дал это мне в тот самый вечер, уболтав мен€ провести собрание в -в€том ћартине.
Caroline, will you take care of this matter while we continue with the meeting? Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание?
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый...
We need to lock them all in a room until we work these problems out - all the factions, you, me - what, like a big family meeting? Нам нужно запереть всех в комнате пока мы решаем их проблемы со всеми этими раздорами, ты, я... что, хочешь устроить большое семейное собрание?
I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. мне необходимо попасть на важное собрание, а я только что самому себе прострелил ногу!
We went to the meeting a few weeks afterwards, and I was like, "This is too much." Через несколько недель мы организовали очередное собрание и главной темой было, "не кажется, что это уж слишком".
Okay, before we get started with this PTA meeting does anyone have any outstanding issues? Хорошо, прежде чем мы начнем собрание Родительского Комитета, хочет ли кто-нибудь высказаться?
Have you thought about having a kind of town hall meeting Where you get everybody together and talk about the facts of the case? А вы не думали провести городское собрание, собрать всех вместе и рассказать о обстоятельствах дела?
On JSC "Micron", namely in the Hall of meetings took a place the General meeting of shareholders' of JSC "Micron". На територии ОАО "Микрон", а именно в зале заседаний состоялись Общее собрание акционеров ОАО.
The UNFPA senior managers meeting in December 2011, in Amman, Jordan, which was attended by all UNFPA Representatives and senior staff from headquarters, was an opportunity to reinforce the ethical leadership role expected of managers and supervisors. Собрание старшего руководящего состава ЮНФПА, которое состоялось в декабре 2011 года в Аммане, Иордания, и в котором участвовали все представители ЮНФПА и руководящие сотрудники из штаб-квартиры, дало возможность усиления руководящей роли в сфере этики административных сотрудников и непосредственных руководителей.
Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with your word. Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире
The insolvency law may also permit the court, the insolvency representative or creditors holding a specific percentage of the total value of unsecured claims to request the convening of a meeting of creditors generally and specify the circumstances in which such a meeting of creditors may be convened. Законодательство о несостоятельности может также разрешить суду, управляющему в деле о несостоятельности или кредиторам, обладающим необеспеченными требованиями в объеме, соответствующем конкретной доле их общей стоимости, просить созыва общего собрания кредиторов, а также оговаривать обстоятельства, при которых такое собрание кредиторов может быть созвано.
In 1847 the parsonage was the meeting place of the first Slovak national and cultural society Tatrín, at which the definitive decision to use the central Slovak dialects as the basis for the new standard of the codified Slovak language was adopted. В 1847 году в доме священника прошло собрание первого словацкого национально-культурного общества Tatrín, на котором было принято окончательное решение об использовании штуровской литературной нормы с преимущественно среднесловацкими диалектными чертами в качестве основы для новой кодификации стандарта словацкого языка.
On April 20, 1944, the Electoral Committee of the Republic of Estonia (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, the institution specified in the Constitution for electing the Acting President of the Republic) held a clandestine meeting in Tallinn. 20 апреля 1944 года Избирательный комитет Республики Эстонии (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, орган, полномочия которого были указанные в конституции страны, и который избирал и. о. президента республики) провела тайное собрание в Таллинне.
As recommended by Shabdurasulov and with the support of the President of the Russian Federation Boris Yeltsin and Boris Berezovsky, the meeting of the ORT shareholders appointed Ernst new CEO of ORT on October 6, 1999. По рекомендации Шабдурасулова, предложению Президента Российской Федерации Бориса Ельцина и при поддержке Березовского собрание акционеров телекомпании 6 октября 1999 года назначило Эрнста новым генеральным директором ОРТ.
Leslie calls a meeting and apologizes to Raul, who in turn apologizes as well and offers Leslie a check for $35,000 to fill in the pit. Лэсли созывает собрание и приносит извинения Раулю, который в свою очередь тоже извиняется и предлагает Лэсли чек на $35000 для засыпки карьера.
Little more information is given to how Nico and her ancestor's meeting had ended, though the Official Handbook of the Marvel Universe's more recent edition says that Nico had "escaped" her. Немного больше сведений о том, как закончилось собрание Нико и её предка в Официальном справочнике из недавнего издания Вселенной Marvel говорится, что Нико «убежала» от неё.
Why are you always bringing this stuff up when I'm getting ready to go to a meeting? Почему ты всё время поднимаешь это, когда я уже готов идти на собрание?
I'm sorry. I have a meeting, is that all you wanted to know? Извините. у меня собрание, это всё что вы хотели знать?
At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho, where the six members of the Starr family are sitting down to the highlight of their week: the family meeting. 7 вечера в воскресенье в городе Хидден Спрингс, штат Айдахо, где шесть членов семьи Старр садятся, чтобы обсудить свою неделю: семейное собрание.
Lois asks Peter to go to a PTA meeting in her place; Peter asks Brian to go in his place. Лоис просит Питера сходить вместо неё на школьное собрание, а Питер перекладывает это поручение на Брайана.
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week. Да, потому что я не получил чек, потому что на этой неделе... мне нужно было идти на родительское собрание.