| Because of this central meeting is stopped till the beginning of August. | В связи с этим центральное собрание не будет проводиться до начала августа. |
| That was the last meeting of the body and marked the end of the Ottoman political system. | То собрание было последним и ознаменовало конец Османской политической системы. |
| On September 25, 1918, a meeting of the communists and the Yakubov group was held in Tashkent. | 25 сентября 1918 в Ташкенте состоялось собрание коммунистов и группы Якубова. |
| [Gasps] Okay, important meeting in the conference room right now. | Та, важно собрание прямо сейчас в конференц-зале. |
| She reads the letter and, arriving at the meeting, shows it to Anton. | Она читает письмо и, придя на собрание, показывает его Антону. |
| A month later, from 20 January to 5 February, another meeting was held in Tuzla to prepare for a revolt. | Месяц спустя, с 20 января до 5 февраля, другое собрание было проведено в Тузле, чтобы подготовить восстание. |
| A general meeting of shareholders must be held annually within six months after the close of the business year. | Общее собрание акционеров должно быть проводиться ежегодно в течении шести месяцев после завершения финансового года. |
| The restaurant had agreed to host the meeting. | Ресторан согласился принять у себя собрание. |
| He carried a message from Tenskwatawa, requesting a ceasefire until the next day when the two sides could hold a peaceful meeting. | Он нёс послание от Тенскватавы с просьбой о прекращении огня до следующего дня, когда обе стороны смогут провести мирное собрание. |
| 5 February 2013 - the general meeting of the newly elected Knesset. | 5 февраля 2013 года - общее собрание вновь избранного кнессета. |
| A general meeting of shareholders of OJSC "International Bank of Azerbaijan" was held on July 20, 2010. | 20 июля 2010 года состоялось Общее Собрание акционеров ОАО «Международный Банк Азербайджана». |
| A meeting of all priests in a synod had to be postponed at the wish of the Vatican considering ongoing changes in Canon Law. | Собрание всех священников в Синоде было отложено по желанию Ватикана, учитывая постоянные изменения в каноническом праве. |
| In the morning Vika does not come to the Komsomol meeting. | Утром Вика не является на заявленное комсомольское собрание. |
| Violet's super-secret meeting to overthrow the government. | Супер секретное собрание Вайолет на тему свержения руководства. |
| Then there was a meeting of Communists Bizhbulyak District. | Далее состоялось собрание коммунистов Бижбулякского района. |
| Looks like we missed the secret meeting. | Похоже, мы пропустили тайное собрание. |
| The peasants got together here when the secular authorities called for a parish meeting in the vestry. | Крестьяне приходили сюда, когда мирские власти созывали их на приходское собрание в ризнице. |
| The third meeting took place in Dakar, Senegal from 28 to 30 May 2006. | Третье собрание состоялось 28-30 мая 2006 года в Дакаре, столице Сенегала. |
| On 25 February 2008, party members gathered together for the party annual meeting in Sukhothai province, hometown of Somsak Thepsuthin. | 25 февраля 2008 года члены партии собрались на ежегодное собрание в провинции Сукхотай, родном городе Сомсак Сепсусина. |
| The first organized meeting of the sport took place in 1883 in Switzerland. | Первое организованное собрание спортсменов произошло в 1883 году в Швейцарии. |
| At this point, the synod petitioned king Theodoric once again, asking permission to dissolve the meeting and return home. | В этот момент Синод вновь подал прошение Теодориху, спрашивая разрешения распустить собрание и вернуться домой. |
| Briggs held a meeting on 21 October 1939, which was attended by Szilárd, Wigner and Edward Teller. | 21 октября 1939 года Бриггс созвал собрание, на котором присутствовали Силард, Вигнер и Эдвард Теллер. |
| The next meeting will be held at Tom's new residence. | Следующее собрание будет происходить у Тома в новом доме. |
| All right, well Rex also reckons that if I come to the meeting... | Ну хорошо, но... Рекс также считает, что, если уж я пойду на это собрание, то я заслуживаю... |
| There was a meeting in the new hall. | В новом зале было собрание профсоюза. |