I have to cancel this meeting. |
Мне надо отменять собрание. |
There's a ward meeting in half an hour. |
Собрание общины состоится через полчаса. |
We've been having a house meeting. |
У нас было собрание жильцов. |
You're having a house meeting? |
У вас собрание жильцов? |
That concludes our meeting. |
На этом наше собрание закончено. |
You'll be called to the resident's meeting. |
Тебе вызовут на собрание жильцов. |
The meeting's begun, sir. |
Собрание началось, сэр. |
I've got a parents' meeting. |
Мне нужно на родительское собрание. |
On a meeting of all-star tribal leaders. |
на собрание лидеров влиятельных группировок. |
Maybe find a meeting? |
Может, созовем собрание? |
Come to our shareholders' meeting this afternoon. |
Приходи сегодня на собрание акционеров. |
I'll hit the meeting. |
Я схожу на собрание. |
A late meeting was called at the Embassy. |
Созвали позднее собрание в посольстве. |
Barzini wants to arrange a meeting. |
Барзини хочет организовать собрание. |
A meeting about us? |
Собрание по поводу нас? |
Is the meeting today or tomorrow? |
Собрание будет сегодня или завтра? |
My low is this meeting. |
Мой кошмар - это собрание. |
Rory, our meeting's done. |
Рори, наше собрание закончено. |
We're... here for the meeting. |
Мы... здесь на собрание. |
Today, they hold a meeting. |
Сегодня у них собрание. |
Right, band meeting. |
Точно, собрание группы. |
There's a meeting at Morgan Hill. |
В Морган Хилл собрание. |
Who called this meeting anyway? |
Кто созвал это собрание? |
We will have to schedule a meeting with parents. |
Нам надо спланировать родительское собрание. |
There's a victim's meeting tomorrow. |
Завтра у них состоится собрание. |