| I have to cancel this meeting. | Мне надо отменять собрание. |
| There's a ward meeting in half an hour. | Собрание общины состоится через полчаса. |
| We've been having a house meeting. | У нас было собрание жильцов. |
| You're having a house meeting? | У вас собрание жильцов? |
| That concludes our meeting. | На этом наше собрание закончено. |
| You'll be called to the resident's meeting. | Тебе вызовут на собрание жильцов. |
| The meeting's begun, sir. | Собрание началось, сэр. |
| I've got a parents' meeting. | Мне нужно на родительское собрание. |
| On a meeting of all-star tribal leaders. | на собрание лидеров влиятельных группировок. |
| Maybe find a meeting? | Может, созовем собрание? |
| Come to our shareholders' meeting this afternoon. | Приходи сегодня на собрание акционеров. |
| I'll hit the meeting. | Я схожу на собрание. |
| A late meeting was called at the Embassy. | Созвали позднее собрание в посольстве. |
| Barzini wants to arrange a meeting. | Барзини хочет организовать собрание. |
| A meeting about us? | Собрание по поводу нас? |
| Is the meeting today or tomorrow? | Собрание будет сегодня или завтра? |
| My low is this meeting. | Мой кошмар - это собрание. |
| Rory, our meeting's done. | Рори, наше собрание закончено. |
| We're... here for the meeting. | Мы... здесь на собрание. |
| Today, they hold a meeting. | Сегодня у них собрание. |
| Right, band meeting. | Точно, собрание группы. |
| There's a meeting at Morgan Hill. | В Морган Хилл собрание. |
| Who called this meeting anyway? | Кто созвал это собрание? |
| We will have to schedule a meeting with parents. | Нам надо спланировать родительское собрание. |
| There's a victim's meeting tomorrow. | Завтра у них состоится собрание. |