| The general meeting will as planned tomorrow | Общее собрание будет, как и планировалось, завтра. |
| You got 25 minutes, to catch the meeting | У тебя будет 25 минут, чтобы успеть на собрание. |
| You don't go to a meeting. | Ты не идешь на тайное собрание. |
| The ambush at the resistance meeting left Erica and Jack shaken. | Атака на тайное собрание Сопротивления потрясла Эрику и Джека. |
| Welcome to the meeting, twitchy. | Добро пожаловать на собрание, нервный. |
| The first parents' meeting is in five minutes in the library. | Через пять минут в библиотеке родительское собрание. |
| There's an emergency board meeting tomorrow. | Так что у нас завтра экстренное собрание. |
| A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon. | Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона. |
| I will have to call a temporary directors meeting, and create a position for Ma Jun at the company. | Мне нужно будет созвать временное собрание, и создать для Ма Чжуна пост в компании. |
| Increasingly irritated by the restrictions of married life, Stanley calls a meeting of his associates at his all-male health club. | Всё больше и больше раздраженный ограничениями супружеской жизни, Стэнли созывает собрание своих соратников в их чисто мужском оздоровительном клубе. |
| The meeting had been called by Governor Isaac Ingalls Stevens to discuss the surrender or sale of native land to white settlers. | Собрание созвал губернатор Айзек Инголс Стивенс для обсуждения вопроса о передаче или продаже индейских земель белым поселенцам. |
| You're not about to have the worst meeting of your career. | Не у тебя сейчас будет самое худшее собрание за всю карьеру. |
| Once you get settled, Mike wants to have a meeting with you and all the other sales reps this afternoon. | Как только ты освоишься, Майк хочет провести собрание с тобой и всеми остальными торговыми представителями сегодня после обеда. |
| As honorary Rachel, I would like to convene this secret meeting of the glee club. | Как почетный преемник Рейчел, я открываю это тайное собрание хорового клуба. |
| Officers, don't forget your meeting tonight. | Не забудьте, у вас собрание сегодня вечером. |
| So... the meeting's over. | Ну что ж. Собрание закончено. |
| I would love to, but the meeting's tonight. | Я бы с радостью, но сегодня собрание. |
| They scheduled an executive committee meeting tonight at 7:00. | Они запланировали собрание Исполнительного Комитета на 7:00. |
| The staff meeting is about the dessert bar Max and I are opening in our cupcake window. | Собрание по поводу сладкого бара, который мы с Макс открываем в кексовом окне. |
| Larry, everyone else was able to make it to the committee meeting on time. | Лэрри, все остальные смогли прийти на собрание комитета вовремя. |
| We're finishing up a roommates meeting. | Одну секунду, у нас заканчивается собрание. |
| I went back to the meeting last night. | Вчера вечером я вернулся на собрание. |
| At the beginning of the program he stated; "I overheard a meeting between eight people". | В самом начале программы он сказал: "Я подслушал собрание восьмерых человек". |
| Deborah was invited to a meeting to discuss the situation. | Дебора была приглашена на собрание для обсуждения сложившейся ситуации. |
| You set that meeting to force me out of the agency. | Ты устроил то собрание, чтобы выжить меня из агентства. |