Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
Then I think we should bring this meeting to a close. Тогда, я думаю, собрание можно закрыть.
To Truro, for the Wheal Leisure shareholders' meeting. В Труро, на собрание акционеров Уил-Лежер.
He knows the time of the meeting. Он знает, в какое время собрание.
On order of the President, this meeting is over. По приказу президента это собрание окончено.
Look, we need an emergency task force meeting. Так, нам нужно срочное собрание оперативной группы.
Tomorrow, meeting at 10 AM. Завтра собрание в 10:00.
Welcome to Wednesday's St. Luke's meeting of Alcoholics Anonymous. Добро пожаловать на собрание анонимных алкоголиков им. Святого Луки.
You know, we had a big parent meeting at the school tonight. Ты знаешь, у нас было большое родительское собрание сегодня в школе.
Our comp meeting will happen as scheduled. Собрание по поводу премии состоится, как запланировано.
Kids, family meeting... kitchen. Дети, семейное собрание... на кухне.
I have a meeting I need to get to. У меня собрание, я должна пойти.
I need to take a meeting, you know. Мне надо пойти на собрание, знаешь.
Got an emergency meeting at the office. У нас экстренное собрание на работе.
I think the three of us should go to a meeting. Мне кажется, надо пойти на собрание.
And now, let's end this meeting on a high note. И наконец, давайте закончим это собрание на высокой ноте.
So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting. Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание.
This meeting of the New Mexico State Banking Board is now in session. Собрание Совета банков Нью-Мексико начинает свою сессию.
This is a secret meeting, Quince. У нас тут тайное собрание, Куинс.
Okay, guys, I called this family meeting because... Ребята, я организовала это семейное собрание, потому что...
I mean, when he shows up, the meeting starts. То есть, когда он появляется, начинается собрание.
I'd like to call this meeting to order. Я бы хотела призвать это собрание к порядку.
I hereby call to order this meeting of the shadow wedding planners. Я объявляю открытым собрание теневой свадебной ложи.
"Please come to the meeting tonight."I'm speaking. Пожалуйста, приходи сегодня на собрание, я буду говорить.
I have a Playground Safety Committee meeting. У меня собрание Комитета Безопасности на Дестких площадках.
So I have to stuff 500 envelopes and cancel my committee meeting on new math. Поэтому мне нужно распихать 500 конвертов и отменить собрание комитета о новой математике.