| I went to a meeting last night. | Я вчера посетил собрание. |
| You missed another staff meeting. | Ты пропустила очередное собрание. |
| What meeting were you at? | На каком собрание был ты? |
| Great meeting, though. | Тем не менее, отличное собрание |
| Let's go to a town-hall meeting. | Пойдёмте на собрание в мэрии. |
| I've got a JCR meeting at half past. | У меня собрание через полчаса. |
| Sorry, I'm going into a meeting. | Прости, у меня собрание. |
| just get back to this meeting now. | просто вернись на это собрание. |
| Everyone, a staff meeting. | Надо провести общее собрание. |
| I officially call this meeting of Glee Club in session. | Собрание хорового кружка объявляю открытым. |
| We have a staff meeting. | У вас собрание персонала. |
| We have to get to that meeting. | Мы должны попасть на то собрание |
| Dorm meeting in the common room. | Собрание жильцов в общей комнате. |
| The meeting's not till January. | Собрание состоится не раньше декабря. |
| They're having another general meeting. | Опять общее собрание сделали. |
| That meeting was chaos. | Это собрание просто кошмар. |
| we have a C.R.A. meeting this week. | На это неделе было собрание. |
| We stop this meeting immediately. | Надо немедленно прекратить собрание. |
| Where did the meeting happen? | Где конкретно проходило то собрание? |
| Looks like Trevor Adrian called a meeting. | Похоже Тревор Адриан созывает собрание. |
| Have to call another meeting later. | Надо провести еще одно собрание позже |
| There was a meeting in the new hall. | В новом зале было собрание. |
| I think this meeting is over. | Я думаю, собрание окончено. |
| I have a meeting. | Мне нужно идти на собрание. |
| I am calling a family meeting. | Я назначаю семейное собрание. |