| You want to go to a meeting? | Хочешь пойти на собрание? |
| It's the first meeting of the new - | Это первое собрание нового... |
| Associates' meeting in five. | Собрание партнеров в 5. |
| My Lord, there was a meeting. | Мой господин, было собрание. |
| They've called an emergency meeting. | Они собирают внеочередное собрание. |
| You see that meeting going on? | Видел там собрание сегодня? |
| Community meeting is in five minutes! | Собрание через пять минут! |
| The meeting was almost over. | Собрание было почти окончено. |
| I have a meeting today. | У меня сегодня собрание. |
| Swearengen's called a meeting. | У Сверенджена будет собрание. |
| Well, you call an emergency board meeting | Так устрой срочное собрание правления, |
| Some kind of a family meeting. | Вроде как будет семейное собрание. |
| Bring your chairs to the meeting. | Приноси стулья на собрание. |
| I had a meeting at the company. | Компания устроила специальное собрание. |
| We'll hold a meeting tonight. | Сегодня вечером мы проводим собрание. |
| Why did you start the meeting off by saying | Почему ты начинаешь собрание со слов |
| There's going to be a community meeting tonight. | Сегодня ночью будет собрание сообщества. |
| And this is actually my second meeting today. | И сегодня мое второе собрание. |
| Grace, time for the secret meeting. | Грейс, пора на тайное собрание |
| Are you here for the meeting? | А вы на собрание? |
| Zoe, I'm in a meeting. | Зои, у меня собрание. |
| We had a village meeting. | У нас же было собрание. |
| An emergency meeting was called. | Было созвано срочное собрание. |
| So we'll have a meeting of the partners. | Мы устроим собрание партнеров. |
| No. You're doing this meeting. | Нет, ты проведёшь собрание. |