| He is capable of accepting and of having all the same his meeting. | Он способен принять это и всё равно провести своё собрание. |
| If the meeting would drive me, I will not complain. | Если собрание меня выгонит, я жаловаться не буду. |
| Let's move the meeting to another day. | Давайте перенесем собрание на другой день. |
| Just do not lie, you've had a meeting. | Только не ври, что у тебя было собрание. |
| I'm calling an emergency Bella meeting. | Я созвала экстренное собрание "Беллас". |
| I am on my way to the Children First board meeting. | Я еду на собрание членов правления "Дети наше всё". |
| No. No, the meeting is on Friday. | Нет, нет, собрание в пятницу. |
| The board called a secret meeting about the reservoir. | Правление собирало секретное собрание по поводу водохранилища. |
| I should sell tickets to this meeting. | Мне стоит продавать билеты на это собрание. |
| I have got my own meeting. | Лео, у меня свое собственное собрание. |
| Welcome, everyone, to this monthly safety meeting. | Добро пожаловать на собрание по технике безопасности. |
| Yes, and he's coming to the next meeting. | Да. И он придет на следующее собрание. |
| The shareholders' meeting is responsible for approving the company's reasons and actions, but there are no sanctions. | Собрание акционеров уполномочено одобрять указанные компанией причины и меры, но принятие каких-либо санкций не предусматривается. |
| The meeting was on 3 November, I transferred in December. | Собрание состоялось З ноября, я переехал в декабре. |
| Please tell her there's to be a meeting in the great hall. | Пожалуйста, передайте ей, что собрание состоится в большой зале. |
| Welcome to the first neighborhood watch meeting. | Добро пожаловать на первое собрание районной дружины. |
| Is this the Miller Beer meeting? | Это собрание по Миллер Бир? Конечно. |
| You have a meeting, then the Asia briefing. | У тебя через 15 минут собрание по законодательству и брифинг по Азии. |
| Every meeting is a settlement meeting. | Любое собрание - это обсуждение мировой. |
| Conducting a public meeting is prohibited if the notice for public meeting was not registered. | Проведение общественного собрания запрещено, если заявка на общественное собрание не зарегистрирована. |
| The general meeting of each federation is called the "Council" for FICSA (meeting in February) and the "General Assembly" for CCISUA (meeting in May). | Общее собрание каждой федерации называется "Советом" в системе ФАМГС (собрание проходит в феврале) и "Генеральной ассамблеей" - в системе ККМСАП (собрание проходит в мае). |
| Where the insolvency law allows creditors to convene a meeting, the law may include certain limitations on when a meeting can be called or the conditions that must be fulfilled before a meeting can be called. | Если законодательство о несостоятельности разрешает кредиторам созывать собрание, то оно может устанавливать определенные ограничения относительно сроков созыва собрания или условия, которые необходимо выполнить до его созыва. |
| Is this a meeting of the staff or a meeting of the five families? | Это собрание персонала... или встреча мафиозных кланов? |
| Any person intending to assemble or to convene a public meeting, procession or demonstration shall notify the police in writing of such intent fourteen days before the meeting. | Любое лицо, намеревающееся созвать или организовать общественное собрание, шествие или демонстрацию, в письменной форме уведомляет полицию о таком намерении за 14 дней до собрания. |
| On 16 November, the founders' meeting approved the club's articles of association and one month later, on 17 December, the first annual general meeting took place. | 16 ноября на специальном собрании был принят клубный устав, а спустя месяц, 17 декабря состоялось первое ежегодное собрание. |