Sorry, group meeting. |
Извини, собрание группы. |
Good meeting, guys. |
Отличное собрание, ребята. |
Well, another great Thundergirls meeting. |
Очередное великолепное собрание убойных девчонок. |
She had a school meeting. |
У нее было собрание в школе. |
Although I'm sure you had a stimulating meeting. |
Уверена, собрание того стоило. |
We need to call a shareholders' meeting. |
Нам нужно созвать собрание акционеров. |
All right, this meeting's over. |
Так, собрание закончено. |
I have a student meeting now. |
Мне нужно идти на собрание. |
We'll hold a village meeting. |
Мы соберём деревенское собрание. |
I'm going to the village meeting. |
Я иду на деревенское собрание. |
Gentlemen, this meeting is over. |
Сеньоры, собрание закончено. |
It's really your meeting. |
На самом деле это ваше собрание. |
Why doesn't Oscar run the meeting? |
Почему Оскар не ведет собрание? |
Sweetheart, this is a creative meeting. |
Милая, это собрание креативщиков. |
Why do we need an emergency meeting? |
Зачем нам экстренное собрание? |
I held it together for the entire meeting. |
Я сдерживала себя всё собрание. |
You missed the staff meeting. |
Вы пропустили коллективное собрание. |
Billy, when is our next meeting? |
Билли, когда следующее собрание? |
A meeting, an event. |
На встречу, собрание. |
I had the PTA meeting. |
У нас было собрание родительского комитета. |
Aren't you staying for the meeting? |
Ты не остаешься на собрание? |
The party meeting just ended. |
Партийное собрание только что завершилось. |
It was a party or a meeting. |
Это была вечеринка или собрание. |
The meeting has officially come to order. |
Прошу считать собрание открытым. |
Gentlemen, this meeting is adjourned. |
Господа, наше собрание завершено. |