You're here for the meeting! |
Вы пришли на собрание! |
I have a meeting at the foundation. |
У меня собрание в Фонде. |
It's time for the staff meeting. |
У нас собрание персонала. |
Where there's a town hall meeting. |
Когда происходит собрание горожан. |
He had to go to a meeting. |
Ему нужно было на собрание. |
We also had a meeting. |
У нас тоже собрание было. |
Why was the meeting so long today? |
Что так собрание нынче затянулось? |
We were, our general meeting. |
Мы судили, собрание. |
Stop saying "meeting"! |
Перестань говорить "собрание" |
can we just get on with the meeting? |
Можем просто продолжить собрание? |
Call a meeting, schedule a retreat. |
Назначь собрание, спланируй отступление |
Did somebody call a meeting? |
Что за собрание тут? |
And thank you for the meeting. |
Спасибо, что провели собрание. |
A Harlequins committee meeting. |
Собрание комитета "арлекинов". |
She's chairing a hospital meeting. |
У нее собрание в больнице. |
The shareholders meeting will take place anyway. |
Собрание акционеров всё равно состоится. |
And when did the meeting begin? |
Во сколько началось собрание? |
How was the town meeting? |
Как прошло городское собрание? |
All right, meeting adjourned. |
Ладно, собрание отложено. |
Corporate called a meeting upstairs. |
Они объявили собрание наверху. |
You're not coming to this meeting. |
Ты не идешь на собрание. |
When does your directors meeting come up? |
Когда у тебя собрание директоров? |
Therefore, meeting adjourned. |
И поэтому собрание закрыто. |
It is prohibited to conduct a public meeting: |
Запрещается проводить общественное собрание: |
Got a staff meeting, you guys. |
Начинается собрание, ребята. |