Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
What time is that Pike Fellowship meeting? Во сколько собрание "Братства Копья"?
Anyway, I say we go home, sleep it off, and have a family meeting in the morning. Как бы то ни было, давайте пойдём домой, выспимся, а потом устроим семейное собрание утром.
(scoffs) Cookie... I don't have time for this right now. I have to run a meeting. Куки, у меня сейчас нет на это времени, я веду собрание.
It was my first week in college and I went to a... a meeting of the Young Republicans where Rex gave a speech. Я была в колледже всего неделю и пошла на... на собрание Молодых Республиканцев, Рекс выступал там с речью.
Andy, can you do the morning meeting, please? Энди, ты можешь провести утреннее собрание?
We've got our meeting as usual tomorrow, so we look forward to seeing you. Наше собрание, как обычно, завтра, так что мы ждем Вас.
If we're going to this meeting, there's something we got to do first, matey. Если мы соберёмся на это собрание, нам сначала нужно кое-что сделать, дружок.
So I thought I'd take you up on it As the film society meeting was canceled this evening. И я решил поймать тебя на слове, раз уж собрание киноклуба сегодня отменили.
Who wants to explain the big meeting of the cobra club? Кто объяснит мне, что это за собрание клуба "Кобра"?
The men talk about protecting our women... and then after what happened to me, Frank went to a political meeting. Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
I wasn't planning on going to a meeting tonight, but I'm broke and I wanted a cup of coffee. Я не планировала приходить на собрание сегодня, но я разорена и хотела выпить чашечку кофе.
Ls Shane going to be at the meeting? Шейн придёт сегодня на собрание, мама?
I'm calling the first meeting of the Cage and Fish Women's Bar Association in my office at 11:00. Я созываю первое собрание Женской коллегии адвокатов "Кейдж и Фиш" ...в моем офисе в 11:00.
I'm e-mailing all the neighborhood business owners to attend an emergency meeting tonight at the diner. Я пишу по электронке всем владельцам соседних заведений, чтобы они сегодня вечером пришли на экстренное собрание в закусочной.
You know who else has a meeting in eight? Знаешь у кого еще собрание через 8?
What's this meeting for, Lieutenant? Для чего это собрание, лейтенант?
The author identified herself and was subsequently charged with violating the Act on Public Meetings by holding a "public meeting" without prior notification. Автор назвала себя и впоследствии была осуждена за нарушение Закона об общественных собраниях, поскольку она организовала такое собрание без предварительного уведомления.
A meeting is not public if only those with personal invitations can attend (sect. 1 (2)). Собрание не является общественным, если на нем присутствуют только те лица, которые получили личные приглашения (пункт 2 статьи 1).
Erm, I'm afraid you'll have to excuse me - I'm on my way to a meeting. Боюсь, вы должны меня простить, я ухожу на собрание.
You have a political meeting here? Это товарищи у вас тут какое-то собрание?
It's up to you to call a meeting of the village and start behaving like the Squire. Вам решать, стоит ли созвать собрание деревни и начать вести себя, как сквайр.
He called this meeting and didn't show up! Он же сам назначил собрание - и не пришел!
Please, we're in the middle of a meeting. Ник, будь добр, у нас собрание.
There will be a meeting at Bharat's house tonight Сегодня вечером в доме Бхарата состоится собрание
Everybody upstairs right now, family meeting! Всем подняться наверх, семейное собрание!