The structure of the Fund was formalized at the first general meeting held in May 1995. |
В мае 1995 года состоялось первое общее собрание, которое придало структуре Фонда официальный характер. |
I've got a big meeting on Friday. |
У меня в пятницу важное собрание. |
I have to preside over a meeting at the hospital tomorrow afternoon. |
Завтра днем я провожу собрание в больнице. |
It won't be easy for Director Do Jin Hoo to call for a shareholder's meeting. |
До Чжин Ху будет нелегко созвать собрание акционеров. |
I'm just on my way to a Civil Defence meeting. |
Как раз иду на собрание по гражданской обороне. |
While you was gone, we all had us a meeting, Samson. |
Пока вас не было, мы провели собрание, Самсон. |
I could maybe cancel the meeting. |
Я могу не пойти на собрание. |
Yes, because you've interrupted the meeting. |
Да, ты же прервал собрание. |
I'd like to write in my book that you began the meeting. |
Я бы хотела записать, что ты открыл собрание. |
One of these people... is Kira. let's commence our regular meeting. |
Один из них это Кира... начнем наше собрание. |
This is supposed to be a strike meeting. |
Предполагалось, что это будет собрание забастовщиков. |
We want you to join us for a meeting tomorrow. |
Мы хотим, чтобы вы завтра пришли на собрание. |
It just said "staff meeting" on the memo. |
В меморандуме просто написано "Собрание коллектива". |
We have that tenants' meeting tonight. |
О, сегодня у нас собрание жильцов. |
In accordance with the law, public security officials interrupted and curtailed the meeting. No one was arrested. |
Следуя закону, сотрудники службы безопасности прервали собрание и разогнали его участников, причем ни один из них не был арестован. |
The secretary-general's convening an emergency meeting with our key contractors to discuss security, and you need to join us. |
Генеральный секретарь созывает чрезвычайное собрание С главными подрядчиками по безопасности, Ты должна присутствовать. |
We got the PTA meeting after dinner. |
У нас родительское собрание после ужина. |
But for Mary, this meeting is different. |
Но для Мэри это собрание было особым. |
We must have a meeting to talk about the mill, Melanie. |
Нам придется устроить собрание по поводу мельницы, Мэлани. |
He says he's not coming to the Roommate Agreement meeting tomorrow. |
Он говорит, что не придет на собрание в рамках Соглашения по проживанию завтра. |
I thought we'd have a little meeting before today's practice. |
Подумал провести небольшое собрание перед тренировкой. |
He probably got interested in a revival meeting or something and... |
Он, наверное, просто занят в оживлённом собрание или вроде-того, и... |
If everybody would please take their seats, I'll call this meeting to order. |
Если все сядут на места, я призову собрание к порядку. |
I hereby call this meeting of the Senate Intelligence Committee to order. |
Я призываю это собрание Сенатского комитета по разведке к порядку. |
An annual general meeting is held at the end of each year to report on the activities of the Union. |
В конце каждого года проводится ежегодное общее собрание, на котором представляется отчет о деятельности Союза. |