| We'll hold a PTA meeting. | Мы проведем родительское собрание. |
| it was just one meeting. | это только одно собрание. |
| As soon as this meeting is over. | Как только закончится собрание. |
| There's a meeting tonight at 11. | Сегодня вечером собрание в 11. |
| The meeting should go on without me. | Собрание должно пройти без меня. |
| Yes, it was a remarkable fine meeting. | Да, собрание было выдающееся. |
| This is the best meeting ever! | Это лучшее собрание в истории! |
| You missed the meeting of the study group. | Ты пропустил собрание нашей группы. |
| You should come to a meeting. | Тебе стоит придти на собрание. |
| Are we having a meeting? | У нас сейчас собрание? |
| On her way to the family meeting... | По пути на семейное собрание... |
| D, did I miss a meeting? | Я что, пропустил собрание? |
| I've got to go to a political meeting. | Ты пойдёшь на собрание? |
| This meeting's for field agents only. | Это собрание только для полевых агентов |
| Anyone can call a meeting. | Каждый может созвать собрание. |
| Already at the meeting is. | Уже на собрание является. |
| At this meeting is over. | На этом собрание закончено. |
| After meeting ever end. | Ведь собрание когда-нибудь кончится. |
| This emergency meeting is now in session. | Экстренное собрание объявляется открытым. |
| Staff meeting right now. | Собрание сотрудников - сейчас. |
| I'm already late for a meeting. | Я уже опаздываю на собрание. |
| All right, team meeting. | Хорошо, собрание команды. |
| There's a meeting for the parents on the fifth. | 5 числа будет собрание родителей. |
| Why this unexpected meeting? | Из-за чего это внеплановое собрание? |
| Good meeting, everyone. | Собрание закончено, все свободны. |