Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
You weren't at that meeting. Да. Ты не была на собрание.
Tomorrow's meeting is now tonight, basement, 5:00. Собрание завтра, теперь вечером, в подвале, в 5 часов.
Just clean yourself up, and show up at the meeting house. Приведи себя в порядок и приходи на собрание.
You know, I think we could probably still catch most of that meeting if we hurry. Думаю, мы все еще можем успеть на собрание, если поторопимся.
We'll have to go to an evening meeting, Watson. Нам придётся пойти на вечернее собрание, Ватсон.
We're having a Dagur meeting. У нас собрание по поводу Дагура.
You always knew it'd be a good meeting if Peter was here. Когда приходил Питер, собрание проходило на славу.
Very well gentlemen, let's begin our meeting addressing a very important issue. Очень хорошо, господа, давайте начнем наше собрание и обсудим очень важный вопрос.
Our new magistrate has called an emergency meeting of the selectmen this midday. Наш новый магистрат созывает срочное собрание Совета этим полуднем.
I'm actually the one who called this meeting. Вообще-то именно я и созвал это собрание.
All right, let's call a general meeting and elect one right away. Прекрасно, давайте созовём общее собрание и выберем таковой немедленно.
So, all we can do is to adjourn the meeting. Поэтому, всё, что мы можем сделать, это - отложить собрание.
Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay. Грейс созвала последнее общее собрание в Мандерлее.
Garcia, our unsubs attended an alcohol support meeting last night, but they're not from the area. Гарсия, преступники пошли на собрание группы поддержки алкоголиков вчера вечером, но они не местные.
Okay, that concludes this meeting. Ладно, на этом собрание закончено.
Sure, the meeting where the managing partner will be voted on. Конечно, собрание, на котором будут выбирать управляющего партнера.
Our first official meeting in the new house to order. Наше первое официальное собрание в новом доме открытым.
It just said "staff meeting" on the memo. Знаю только, что "общее собрание".
Party planning committee, emergency meeting. Комитет планирования вечеринок, чрезвычайное собрание.
If I'm conducting a meeting, good to go. Если я провожу собрание, все идет хорошо.
I attended the meeting only to be with her. И я пошёл на собрание только ради неё.
There's a meeting on start-ups. Извините, у нас будет собрание первокурсников.
There's a meeting later today at the Sunset Community Art Center in Hollywood. Сегодня позже будет собрание в Центре искусств Сансет Коммьюнити в Голливуде.
Every office meeting is a delicate ballet of awkwardness. Каждое офисное собрание превратилось в балет неловкости.
Dr. Callahan, please report to the staff meeting immediately. Доктор Каллахан, пожалуйста, немедленно пройдите на собрание сотрудников.