Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
Just yesterday, we were having our family meeting, and we had voted to work on overreacting. Как раз вчера, у нас было семейное собрание, и мы проголосовали, что будем отучаться скандалить.
When William Burnet arrived in 1728 as governor Belcher was unexpectedly elected moderator of Boston's town meeting in an election apparently engineered by Cooke. Когда новый губернатор Уильям Бёрнет прибыл в провинцию 1728 году, Белчер неожиданно был избран делегатом от Бостона на выборах в собрание, став одним из союзников Кука.
Members of the Board of Directors sent at a general meeting of shareholders which was scheduled for 11 am Члены Совета Директоров отправляются на общее собрание акционеров которое назначено на 11 часов утра.
Gentlemen, I have called this meeting on the minister's instructions... to clear up the position of the Reeve's gun. Господа, министр поручил мне созвать это собрание с целью прояснить позицию по пушке Ривза.
I told them this meeting could wait another day, but - Я сказал им, что собрание можно отложить, но...
In 1901, a meeting held in the Café García established more formal rules and regulations. В 1901 году состоялось собрание в Кафе Гарсия, на котором были определены правила и устав клуба.
Yesterday, on June 29, annual meeting of "UralSib" bank shareholders was held. Вчера, 29 июня, состоялось годовое собрание акционеров ОАО "УралСиб".
I just wanted to remind you, that tomorrow evening, there will be, in my apartment, a tenants meeting, at 8:30. Я просто хотела вам напомнить, что завтра вечером... в половине девятого в моей квартире состоится собрание жильцов.
Anyone? - we have a C.R.A. meeting this week. Какая? - На это неделе было собрание.
The founders' meeting of NUB was held on 22 October 2010 in Moscow at the State Literature Museum. 22 октября 2010 года в Москве в Государственном литературном музее состоялось учредительное собрание НСБ.
Yasuoka, the meeting of the Board of Directors is over Ясуока-кун, собрание совета директоров окончено.
As a matter of fact, I'm late for a meeting. А сейчас я опаздываю на собрание.
You said, "Housemates' meeting." Ты сказала, "собрание жильцов".
The rhetoric from the Fund has been ambitious, including at the recently concluded annual meeting of its shareholders - the world's central banks and finance ministries - in Washington. Риторика со стороны Фонда была амбициозной, включая недавно завершившееся ежегодное собрание его акционеров - центральные банки мира и министерства финансов - в Вашингтоне.
So I called a meeting and found a space for it, and it just turned into this sort of consciousness-raising thing. Поэтому я устроила собрание, нашла место для его проведения, мы собрались, и для меня это стало моментом осознания кое-чего.
At around this time the ad hoc meetings of Friends began to be formalized and a monthly meeting was set up in County Durham. Примерно в то же время случайные встречи Друзей стали проходить более регулярно, и в графстве Дарем было организовано месячное собрание.
Moreover, Paclík emphasizes that should he win, he would only remain the President until 2013, when a regular general meeting is scheduled. Более того, Пацлик подчеркивает, что в случае победы он останется президентом только до 2013 года, когда запланировано очередное общее собрание.
The men talk about protecting our women... and then after what happened to me, Frank went to a political meeting. Все тут кричат, что мы под защитой мужчин, а когда я нуждаюсь в ней, Френк отправляется на собрание.
I have a parents meeting at the rock with Ellen Beals. У нас собрание родителей в Роке с Элен Билз
And well, since, basically, you didn't come to the meeting, I said yes... В конце концов, тут дело принципа, так как вы не пришли на собрание, я и принял решение...
FOOTSTEPS APPROACH Miss Lane, forgive me, this is a private meeting of CaPOLCA, open only to members. Мисс Лэйн, простите, это закрытое собрание АППОКа, здесь могут быть только её члены.
Why aren't being hauled to an emergency general meeting? Почему не созвать чрезвычайное общее собрание?
There will be a meeting tonight, and a decision will be made. Вечером собрание, где будет все решено.
So what's this secret meeting all about? И в честь чего это секретное собрание?
Well, maybe you didn't notice, but you and Louis were having a private meeting. Но может ты и не заметил, но у вас с Луисом было личное собрание.