| Tomorrow we have a meeting. | Завтра у нас собрание. |
| Now we will finish this meeting. | Теперь мы закончим собрание. |
| We have a staff meeting. | Завтра у нас общее собрание. |
| How long will this meeting take you? | Сколько будет идти собрание? |
| He's got a meeting. | Он же на классное собрание. |
| Ready to go to your meeting? | Готов идти на собрание? |
| We need to quit this crazy meeting. | Закончим это собрание сумасшедших. |
| Right, staff meeting. | Так, собрание персонала. |
| David Wallace called this meeting? | Дэвид Уоллес созвал это собрание? |
| This is the meeting. | Это и есть собрание. |
| And remind me to go to a meeting in the morning. | Напомни пойти на собрание утром. |
| He holds a meeting for that? | Он собрал для этого собрание? |
| It's an all-faculty meeting, so... | Это общее педагогическое собрание. |
| Are you in a meeting? | Полковник, у вас собрание? |
| This is a business meeting. | У нас деловое собрание. |
| I'm not skipping a meeting. | Я не пропущу собрание. |
| Another emergency council meeting. | Еще одно срочное собрание Совета. |
| You coming to the meeting? | Ты идешь на собрание? |
| Family meeting in the living room. | Семейное собрание в гостиной. |
| Our first meeting is tomorrow night, | Завтра вечером наше первое собрание, |
| There's a Neighborhood Association meeting. | Сегодня ведь собрание комитета жильцов. |
| Who called this meeting? | Кто созвал это собрание? |
| You need to call a partner meeting. | Тебе нужно созвать собрание партнеров. |
| Ken's here for the meeting. | Кен пришёл на собрание. |
| Coming to the start-up meeting? | Вы придете на собрание первокурсников? |