To a small council meeting? |
На собрание Малого Совета? |
I've a meeting tomorrow. |
У меня утром собрание. |
Gentlemen. the meeting is adjourned. |
Господа, собрание закрыто. |
This isn't a town meeting. |
Это не городское собрание. |
Dwayne, family meeting. |
Дуэйн, семейное собрание. |
Staff meeting, everybody! |
Всеобщее собрание, всем присутствовать! |
Sam, we're having a meeting. |
Сэм, у нас собрание. |
I'm already late for my meeting. |
Я опаздываю на собрание. |
It's a staff meeting. |
Что? Это собрание персонала. |
War Cabinet meeting at 0300. |
Собрание министерства в 3:00. |
I hope your meeting goes all right. |
Надеюсь твое собрание будет удачным. |
Isn't this the heads of department meeting? |
Это не собрание руководителей подразделений? |
We'll just go to the meeting. |
Мы просто пойдем на собрание. |
That meeting's not for me. |
Это собрание не для меня. |
You're coming to this meeting. |
Ты пойдешь на это собрание. |
The team meeting is already over. |
Собрание команды закончилось, Эки. |
You need to cancel a general meeting |
Нужно отменить общее собрание. |
There is a meeting, Master Morgan. |
Сейчас собрание, мистер Морган. |
The police break up our meeting, Herr Rick. |
Полиция разогнала наше собрание. |
General meeting, Andree. |
Генеральное собрание, Андрее. |
That meeting was a standard protocol brief. |
Это собрание было стандартным брифингом. |
Are you going to the parent meeting? |
Ты пойдёшь на родительское собрание? |
Call a meeting for tomorrow morning. |
Назначь собрание завтра на утро |
I take it this meeting is over. |
Полагаю, это собрание закончено. |
What about your meeting? |
А какже твое собрание? |