Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
In response to the wishes of the people as a whole and of the majority of the political parties, the National Convention had been meeting to draft a new constitution which would guarantee the rights of all national ethnic groups. С учетом пожеланий всего народа и большинства политических партий Национальное собрание провело заседания с целью выработки новой конституции, в которой будут гарантированы права всех этнических групп.
Contrary to the source, the Government alleges that Munir on 19 August 1994 organized a public gathering in his personal capacity and not on behalf of his law firm and that the said meeting had nothing to do with the labour dispute, that having been finally settled. Вопреки источнику правительство утверждает, что 19 августа 1994 года Мунир организовал публичное собрание в своем личном качестве, а не в качестве представителя юридической фирмы и что цели указанного собрания не имели ничего общего с трудовым спором, который в конечном счете был урегулирован.
With the 21 November 2006 signing of the Comprehensive Peace Agreement, the parties committed themselves to finalizing and promulgating an interim constitution, forming an interim assembly and establishing an interim Government, and determining the fate of the monarchy in the first meeting of a Constituent Assembly. Подписав 21 ноября 2006 года Всеобъемлющее мирное соглашение, стороны обязались завершить подготовку и ввести в действие временную конституцию, сформировать временное собрание и создать временное правительство, а также определить судьбу монархии на первом заседании учредительного собрания.
In December 2009, the Office for Equal Opportunities organized an expert meeting for the evaluation of the draft act on amendments to the National Assembly Elections Act in terms of introducing adequate measures for ensuring gender-balanced representation in the National Assembly. В декабре 2009 года Управление по вопросам равных возможностей организовало совещание экспертов для оценки законопроекта о внесении изменений в Закон о выборах в Государственное собрание, которые предусматривают принятие надлежащих мер для обеспечения гендерного баланса в Государственном собрании.
The documents submitted by KEC do not indicate that KEC only made a claim for 60 per cent of its losses. The "General Assembly" of KEC held a meeting on 2 February 1993. В документах, представленных "КЭК", не указано, что "КЭК" заявила претензию лишь в отношении 60% своих потерь. 2 февраля 1993 года состоялось общее собрание "КЭК".
But who do you think got out of that meeting in plenty of time to be safe? И кто, ты думаешь, покинул собрание как раз вовремя, чтобы не пострадать?
I even went to Mrs. Pender's office today to ask if we could have a town hall meeting, so that the students and the administration could have their say. Я даже сходила в офис миссис Пендер сегодня, чтобы спросить, будет ли у нас городское собрание. так, чтобы студенты и администрация могли сказать свое слово.
I think he did it mostly to get out of going to a meeting with Alfredo. Подозреваю, только лишь для того чтобы не ходить на собрание с Альфредо
So the sooner you tell me what you're doing hanging with known drug dealers, the sooner you can get to an AA meeting and not talk about it. Так что чем быстрее ты мне скажешь, чем ты занимаешься с известными барыгами, тем быстрее ты сможешь пойти на своё собрание АА и не рассказывать там об этом.
The new league was set up following meetings at Anderson's Hotel in London on 23 March 1888 on the eve of the 1888 FA Cup Final followed by a further meeting on 17 April at Manchester's Royal Hotel. Первое собрание состоялось 23 марта 1888 года, накануне финала Кубка Англии, в отеле «Андерсон» в Лондоне, за которым последовало второе собрание в отеле «Роял» в Манчестере 17 апреля.
Set up a meeting at the community center and see if they can help us find the gun. Почему бы нам не устроить собрание в общественном центре и посмотрим, не помогут ли они нам найти пистолет?
The association's general meeting is convened once a year, within three months following the close of the association's financial year, to review the budget, the year's accounts and the report on the activities of the board of directors. Созываемое раз в год общее собрание объединения проводится в трехмесячный срок после окончания финансового года объединения для рассмотрения бюджета, годовой отчетности и доклада о деятельности совета директоров.
Takes note of the meeting of the High-level Personalities Committee in September 2004 on the sidelines of the meetings of the UN General Assembly, which decided to make every possible effort to urge governments and the civil society to secure the necessary financial resources to launch the Fund. принимает к сведению собрание Комитета руководителей высокого уровня в сентябре 2004 года в кулуарах заседаний Генеральной Ассамблеи ООН, которая приняла решение предпринять все возможные усилия и обратиться с настоятельной просьбой к правительствам и гражданскому обществу о предоставлении необходимых финансовых ресурсов для обеспечения начала работы Фонда;
I can't imagine why you didn't attend the meeting. Did you have something even more important? Я никак не могу понять, почему ты не пришла на собрание. Неужели у тебя было что-то более важное?
They've got 2 million members, you bring 3 million to the next meeting. У них 2 миллиона членов, ты на следующее собрание приводишь ешё 3 миллиона
"Let's get out to that meeting quick while I've got that nice suit on." "Нужно быстренько сходить на то собрание пока на мне этот костюм."
Any person wishing to organize a peaceful meeting must announce it in writing at least 15 days before the set date and the decision of the executive was given at least five days before that date. Любое лицо, желающее организовать мирное собрание, должно направить соответствующее письменное заявление не позднее чем за 15 дней до проведения собрания, и соответствующий орган исполнительной власти уведомляет о своем решении не позднее чем за пять дней до его проведения.
Although enterprises have the legal obligation to present their accounts, there are nonetheless a few that do not comply with such an obligation, for example, in case accounts have not been approved by the shareholders' meeting, where applicable. Хотя предприятия в юридическом плане обязаны представлять свою отчетность, тем не менее некоторые из них не соблюдают такого обязательства, например, если в соответствующих случаях собрание акционеров не утверждает отчетность.
(b) On 18 September 2003, a Jehovah's Witness meeting in the town of Chirchik was allegedly raided by secret police on the grounds that the house was not registered as a church building; Ь) по утверждениям, 18 сентября 2003 года тайная полиция прервала собрание «Свидетелей Иеговы» в городе Чирчик по той причине, что дом не был зарегистрирован в качестве церковного здания;
On the occasion of the "EU Anti-Trafficking Day 2010" the annual public meeting on the topic "Joining Forces against Human Trafficking - Austria's Activities to Combat Human Trafficking" was held in Vienna. По случаю Дня борьбы с торговлей людьми ЕС 2010 года в Вене было проведено ежегодное собрание общественности на тему "Объединим усилия против торговли людьми - деятельность Австрии по борьбе с торговлей людьми".
In April 2006, representatives of international organizations and anti-corruption authorities and UNODC gave their support to the establishment of the International Association of Anti-Corruption Authorities, which held its first annual conference and general meeting in Beijing in October 2006. В апреле 2006 года представители международных организаций и органов по борьбе с коррупцией, а также ЮНОДК поддержали создание Международной ассоциации органов по борьбе с коррупцией, которая провела свою первую ежегодную конференцию и общее собрание в Пекине в октябре 2006 года.
On that occasion, they agreed that the elders' meeting in Mogadishu would select the delegates for the National Constituent Assembly no later than 20 June 2012 and that the National Constituent Assembly would convene on 2 July 2012 to adopt the interim Somali Constitution by 10 July. В ходе этих встреч они договорились о том, что делегаты Национального учредительного собрания будут отобраны не позднее 20 июня 2012 года на совещании старейшин в Могадишо и что Национальное учредительное собрание начнет работу 2 июля 2012 года, с тем чтобы принять временную конституцию Сомали к 10 июля.
8.2 The State party further submits that article 2 of the Law on mass events defines a mass event as any gathering, meeting, street march, demonstration, picket or any other events of a mass character. 8.2 Государство-участник далее заявляет, что статья 2 Закона "О массовых мероприятиях" определяет массовое мероприятие как любое собрание, митинг, уличное шествие, демонстрацию, пикетирование или иное массовое мероприятие.
(e) An open council meeting is a public meeting in a given municipality, district or commune for the purpose of considering matters concerning residents which are within the competence of the municipal or district council or local administrative board; ё) общим собранием является собрание населения определенного муниципального округа района или общины для рассмотрения касающихся его вопросов и входящих в компетенцию муниципального или районного совета, или местной администрации, соответственно;
The Federal Assembly, meeting in joint session, elects the Federal Councillors, the President and the Chancellor of the Confederation, the federal judges and, in time of war, commander-in-chief of the armed forces. На совместных заседаниях палат Федеральное собрание избирает федеральных советников, президента и канцлера Конфедерации, а также федеральных судей и, в случае войны, верховного главнокомандующего армией.