| We got to hold an emergency meeting. | Мы должны срочно провести собрание. |
| I forgot about the meeting. | Да я забыл про собрание. |
| Can we skip the morning meeting? | Может, пропустим утреннее собрание? |
| I just have a meeting to get to. | Просто мне нужно на собрание... |
| Here is our founding meeting. | Вот наше учредительское собрание. |
| You attended a Liber8 meeting. | Вы посещали собрание Либер8. |
| This is the meeting of the astronomy club. | Это собрание кружка по астрономии. |
| Staff meeting at 9:00. | Собрание в 9:00 |
| I have a meeting at the school. | У меня собрание в школе. |
| And set up a meeting with the other attorneys. | И назначь общее собрание. |
| Final meeting of the semester now in session. | Последнее собрание этого семестра начинается. |
| Roommates meeting starts in two minutes. | Собрание через две минуты. |
| I went to a meeting. | Я ходил на собрание. |
| He went to a meeting. | Он ушел на собрание. |
| We need a staff meeting. | Надо провести общее собрание. |
| Are you ready to have a family meeting? | Зачем нам семейное собрание? |
| Consider this the final meeting of Bean Club. | Это последнее собрание Бобового клуба. |
| we have to have a weekly meeting. | мы должны провести еженедельное собрание. |
| Come with me to a meeting. | Пойдем со мной на собрание. |
| It was a meeting. | У меня было собрание. |
| That's why you missed the meeting. | Ты поэтому пропустил собрание? |
| MAKESHIFT Let's begin our meeting. | } Замена начнем наше собрание. |
| Why have you called this meeting? | Зачем вы созвали собрание? |
| Then I conclude this meeting. | На этом собрание завершено. |
| So what's this meeting for? | Так зачем это собрание? |