| Look, we're sorry we had to squeeze in this meeting between the holidays. | Нам жаль, что пришлось вставить это собрание между праздниками. |
| But then one day we were doing community meeting, and we ask for announcements. | И вот однажды идёт собрание, мы спрашиваем "Есть объявления?". |
| Everyone, we have a voluntary meeting in the conference room to discuss Erin's confidence. | В конференц-зале пройдет добровольное собрание, на которым будет обсуждать уверенность Эрин в себе. |
| The meeting was over an hour ago and you weren't here. | Собрание закончилось ещё час назад, а вы не пришли. |
| We had to nix tomorrow's meeting because of a scheduling problem. | Мы вынуждены отменить завтрашнее собрание из-за проблем с расписанием. |
| I heard something about a town meeting somewhere this morning. | Я что-то слышал про городское собрание где-то сегодня утром. |
| You told me to remind you you have the invertors meeting at 11. | Вы просили напомнить, что в 11 часов у вас собрание акционеров. |
| We got a board meeting, Sugarbutt. | У нас собрание правления, Сладкий Задик. |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| Greg said you had a committee meeting at 10:00. | Грег сказал, у тебя собрание комитета в 10 часов. |
| I want to come to that meeting. | Я хочу пойти на это собрание. |
| We're in the middle of a private meeting. | У нас тут вообще-то конфиденциальное собрание. |
| By the way, Alex called a parents meeting for later. | Между прочим, Алекс собирает родительское собрание позже. |
| So, I go to the town meeting. | Значит, я пошла на собрание. |
| Speaking of, James Holloway also missed the meeting today. | К слову, Джеймс Галловей тоже пропустил утреннее собрание. |
| We'll have another little meeting about that. | У нас будет еще одно небольшое собрание. |
| Well, I got to get to a town meeting, but... | Ну, мне надо на городское собрание, но... |
| We have a senior meeting and some other... things... | У нас собрание и еще несколько занятий... |
| Got the name of the farmer that stormed the shareholder meeting and threatened Dafoe... | Есть имя фермера, ворвавшегося на собрание акционеров и угрожавшего Дафо... |
| I'd gladly vote for corn dogs if it ends the meeting sooner. | Я бы проголосовала и за сосиски в тесте, если бы это помогло закончить собрание поскорее. |
| I thought that meeting was on Wednesday. | Я думала, что собрание в среду. |
| Adams called an emergency meeting of the city council. | Адамс объявил внеочередное собрание городского совета. |
| Let's hold a meeting to decide on a plan. | Давайте проведем собрание, чтобы решить, каков дальнейший план. |
| We need to have a place to hold a town meeting. | Нам нужно место, чтобы вместить городское собрание. |
| Want you to call a meeting, all the senators in your committee tomorrow night. | Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером. |