First Advisory Group Meeting of the International Early Warning Programme of the International Strategy for Disaster Reduction, Bonn, Germany, 26-27 March |
Первое собрание Консультативной группы Международной программы раннего предупреждения Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Бонн, Германия, 26 - 27 марта |
Is there another yearbook meeting? |
А что, есть еще одно собрание по работе над ежегодником? |
Foundation meeting of some sort. |
Какое-то собрание фонда или что-то в этом роде. |
Meeting in the conference room at once. |
общее собрание в зале с картами. |
Friends United Meeting (FUM) is an association of twenty-six yearly meetings of the Religious Society of Friends (Quakers) in North America, Africa, and the Caribbean. |
Объединённое собрание Друзей (ОСД, англ. Friends United Meeting (FUM)) является содружеством тридцати ежегодных собраний Религиозного общества Друзей (квакеров), расположенных в Северной Америке, Африке и на Карибских островах. |
The Shareholders' Meeting shall convene in a regular session once a year during the three months following the close of the fiscal year for the following purposes: |
один раз в год в течение первых трех месяцев после завершения финансового года созывается общее собрание, которое рассматривает следующие вопросы: |
And you have a meeting |
Я приготовлю Ты должен пойти на своё рабочее собрание |
[27th Haeshin Group Chairman Elections Special Meeting of Directors] [August 3rd, 2010 Grand Meeting Hall within Haeshin Group] |
[27 председатель Хэшин Групп Внеочередной совет директоров] [3 августа, 2010 Собрание в зале Хэшин Групп] |
First: The host country shall convene the first Shareholders' Meeting within sixty (60) calendar days from the entry into force of this Agreement. |
После даты вступления настоящего Соглашения в силу страна, в которой находится штаб-квартира, в течение шестидесяти (60) календарных дней созывает первое Собрание. |
"I'm sorry. I've got a P.T.A. Meeting to run." |
Уж извините, но я должна бежать на собрание родительского комитета. |
I could use a meeting. |
Мне бы не помешало сходить на собрание. |
This evening's meeting. |
Мы что-нибудь придумаем для тебя, вечером собрание. |
Sorry to interrupt the meeting. |
Извините, что прерываю собрание, - срочный звонок. |
Classic, classic meeting. |
Ну и собрание, просто классика. |
There's a meeting here |
Только после полудня, сейчас собрание. |
Could be a firing meeting. |
Возможно, это будет собрание насчет увольнения. |
Another meeting's scheduled? |
У вас что, запланировано собрание? |
has a budget meeting. |
У него собрание по поводу бюджета. |
Denial of authorization to organize a peaceful meeting |
отказ в разрешении организовать мирное собрание |
The meeting broke up at four. |
Собрание закончилось в четыре. |
The meeting was canceled because of the rain. |
Собрание было отменено из-за дождя. |
He arrived in time for the meeting. |
Он пришел вовремя на собрание. |
We had a secret meeting. |
У нас было тайное собрание. |
Okay, why don't we start the meeting? |
Хорошо. Давайте начнем собрание. |
You're coming to the meeting? |
Ты сегодня придёшь на собрание? |