| First Advisory Group Meeting of the International Early Warning Programme of the International Strategy for Disaster Reduction, Bonn, Germany, 26-27 March | Первое собрание Консультативной группы Международной программы раннего предупреждения Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Бонн, Германия, 26 - 27 марта |
| Is there another yearbook meeting? | А что, есть еще одно собрание по работе над ежегодником? |
| Foundation meeting of some sort. | Какое-то собрание фонда или что-то в этом роде. |
| Meeting in the conference room at once. | общее собрание в зале с картами. |
| Friends United Meeting (FUM) is an association of twenty-six yearly meetings of the Religious Society of Friends (Quakers) in North America, Africa, and the Caribbean. | Объединённое собрание Друзей (ОСД, англ. Friends United Meeting (FUM)) является содружеством тридцати ежегодных собраний Религиозного общества Друзей (квакеров), расположенных в Северной Америке, Африке и на Карибских островах. |
| The Shareholders' Meeting shall convene in a regular session once a year during the three months following the close of the fiscal year for the following purposes: | один раз в год в течение первых трех месяцев после завершения финансового года созывается общее собрание, которое рассматривает следующие вопросы: |
| And you have a meeting | Я приготовлю Ты должен пойти на своё рабочее собрание |
| [27th Haeshin Group Chairman Elections Special Meeting of Directors] [August 3rd, 2010 Grand Meeting Hall within Haeshin Group] | [27 председатель Хэшин Групп Внеочередной совет директоров] [3 августа, 2010 Собрание в зале Хэшин Групп] |
| First: The host country shall convene the first Shareholders' Meeting within sixty (60) calendar days from the entry into force of this Agreement. | После даты вступления настоящего Соглашения в силу страна, в которой находится штаб-квартира, в течение шестидесяти (60) календарных дней созывает первое Собрание. |
| "I'm sorry. I've got a P.T.A. Meeting to run." | Уж извините, но я должна бежать на собрание родительского комитета. |
| I could use a meeting. | Мне бы не помешало сходить на собрание. |
| This evening's meeting. | Мы что-нибудь придумаем для тебя, вечером собрание. |
| Sorry to interrupt the meeting. | Извините, что прерываю собрание, - срочный звонок. |
| Classic, classic meeting. | Ну и собрание, просто классика. |
| There's a meeting here | Только после полудня, сейчас собрание. |
| Could be a firing meeting. | Возможно, это будет собрание насчет увольнения. |
| Another meeting's scheduled? | У вас что, запланировано собрание? |
| has a budget meeting. | У него собрание по поводу бюджета. |
| Denial of authorization to organize a peaceful meeting | отказ в разрешении организовать мирное собрание |
| The meeting broke up at four. | Собрание закончилось в четыре. |
| The meeting was canceled because of the rain. | Собрание было отменено из-за дождя. |
| He arrived in time for the meeting. | Он пришел вовремя на собрание. |
| We had a secret meeting. | У нас было тайное собрание. |
| Okay, why don't we start the meeting? | Хорошо. Давайте начнем собрание. |
| You're coming to the meeting? | Ты сегодня придёшь на собрание? |