Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Meeting - Собрание"

Примеры: Meeting - Собрание
Public meeting is defined as an assembly or gathering of persons pursuing a common purpose excluding those gathered for religious social, cultural professional or business purposes, while on the other hand, procession means a public meeting which moves from one place to another. Общественные митинги определяются, как собрание или сбор лиц, преследующих общую цель, за исключением лиц, собирающихся в религиозных, социальных, культурных, профессиональных или деловых целях, а под процессией понимается общественный митинг, который перемещается из одного места в другое.
The term "meeting" meant a large group of people, not a chance meeting of six people at a café. Понятие «собрание» означает встречу большой группы людей, а не случайную встречу шестерых человек в кафе.
Any meeting or procession that takes place without a permit issued under Section 4 is an offence and persons that take part in such meeting or procession shall be guilty of an offence. Любое собрание или шествие, проводимое без разрешения, выдаваемого на основании статьи 4, является правонарушением, а лица, участвующие в таком собрании или шествии, считаются виновными в совершении правонарушения.
As a matter of practice, when permission is sought under Section 4 to convene a public meeting or public procession, persons organizing or taking part in the meeting or procession are afforded police escort and protection. На практике при получении разрешения на проведение общественного собрания или публичного шествия на основании статьи 4 лицам, организующим собрание или шествие или принимающим в них участие, предоставляются сопровождение и защита полиции.
After discussion, the Working Group agreed that draft recommendation 20 should be simplified to provide that in the event substantive consolidation was ordered, a single or first meeting of creditors (where such a meeting was required under the insolvency law) might be convened. После обсуждения Рабочая группа решила, что текст проекта рекомендации 20 следует упростить, с тем чтобы в нем предусматривалось, что в случае вынесения приказа о материальной консолидации может быть созвано одно или первое собрание кредиторов (если проведение такого собрания требуется согласно законодательству о несостоятельности).
What's up with this emergency meeting? В честь чего это срочное собрание?
We were hoping we might have a prayer meeting. Мы надеялись, что у нас могло бы быть молитвенное собрание
Only the meeting can decide who once! Только собрание может решать, кто лишний!
Didn't we have a staff meeting scheduled for this morning? Разве у нас не было запланировано собрание штата этим утром?
And I have a meeting at work, but she won't come to work. У меня на работе собрание, а она не хочет пойти со мной.
What meeting could I possibly go to? На какое собрание я мог бы пойти?
Staff meeting in the kitchen now! Собрание персонала на кухне, сейчас же!
I know you only want to talk about the suicide, but I need to firm up numbers for the meeting. Знаю, вас интересует лишь самоубийство, но мне нужно обеспечить процент явки на собрание.
Well, I'm on my way to a meeting. Я как раз иду на собрание.
I thought you held a village meeting? Я думаю, вы уже провели деревенское собрание?
Which is why I went to the meeting! Именно поэтому я пошел на собрание!
I don't understand what the meeting is for? Я не понимаю для чего собрание?
I wanted the two of you to run that meeting yesterday to see if you were okay with each other, but you're not. Я позволила вам провести вчерашнее собрание, чтобы понять, ладите ли вы друг с другом.
Most dangerous place you'll go is a support group meeting where they've run out of coffee. Самое опасное место, куда вы пойдете - это собрание группы поддержки, где выпили весь кофе.
Is it true there's a general meeting later? Это правда, что на рынке будет всеобщее собрание?
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
Am I worried that Jim and David are having a meeting without me? Переживаю ли я, что Джим и Дэвид проводят собрание без меня?
We would like to continue this meeting in private, Мы бы хотели продолжить собрание наедине.
I guess I missed the meeting where we all voted for you to get pregnant. Кажется я пропустил собрание, где мы все голосовали чтобы ты забеременела!
What's this meeting about, anyway? А вообще, по какому поводу собрание?