I thought the meeting was to discuss the school's new online honor codes. |
Я думал собрание по поводу новых школьных законов чести в интернете. |
I'm guessing this meeting won't go on without you. |
Могу поспорить, собрание не начнется без вас. |
Big recycling meeting about this fining business. |
Было собрание общины по утилизации отходов. |
According to Unalaq's testimony, you attended a meeting where varrick tried to incite a civil war. |
Согласно словам Уналака, вы приняли участи в собрание, на котором Варрик попытался развязать гражданскую войну. |
An emergency council meeting is being called for tonight, and the agenda is my impeachment... again. |
Вечером состоится экстренное собрание, на повестке дня - мой импичмент... снова. |
One of my friends invited me to an open AA meeting. |
Один из моих друзей пригласил меня на собрание. |
Well, apparently, Raviga held an emergency meeting of Pied Piper's Board of Directors... |
Оказывается, в "Равиге" провели срочное собрание директоров "Крысолова". |
But you called a meeting, which made it that much easier. |
Но ты созвала собрание, которое сделало все намного легче. |
I thought you called this emerg meeting to help figure out how to break the news to Trav. |
Я думала, ты созвала это срочное собрание, чтобы понять, как сообщить новости Трэву. |
Crew meeting in Lady Chantarelle's office. |
Собрание персонала в офисе Леди Шантарелл. |
There was a huge meeting like 400 years ago. |
Было большое собрание где-то 400 лет назад. |
We've got to call a town meeting. |
Надо сейчас же созвать общее собрание. |
Listen, I'm late for a PTA meeting. |
Послушайте, я опаздываю на собрание родительского комитета. |
This is a conference room meeting. |
Майкл, у вас собрание как в конференц-зале. |
Call a meeting of the Council at once. |
Боруза! - Сейчас же созовите собрание Совета. |
We have meeting tomorrow at the cemetery, in the afternoon. |
Завтра у нас собрание на кладбище, днем. |
They're required to hold a town meeting to vote on the quarantine, to listen to opposing points of view. |
Они обязаны провести собрание, чтобы проголосовать за карантин, и выслушать негативные точки зрения. |
This is an extraordinary meeting of the disciplinary committee, Blake. |
Это внеочередное собрание дисциплинарного комитета, Блейк. |
This extraordinary shareholders' meeting will come to order. |
Это внеочередное собрание акционеров приведет к порядку. |
We have a meeting tomorrow night. |
У нас завтра вечером собрание, хочешь прийти? |
I've a meeting for prospective parents Friday. |
У меня в пятницу собрание для родителей потенциальных учеников. |
I am calling an emergency meeting of the condo board tomorrow morning. |
Завтра же утром я устрою экстренное собрание правления кондо. |
We take this to the next union meeting. |
Мы возьмём это на следующее собрание профсоюза. |
Go, go to the meeting, I'll be right there. |
Идите, идите на собрание, а я скоро подойду. |
Heard you had a meeting here today. |
Слышала, у вас сегодня собрание. |