I hear they came to your meeting, these Mottershead people. |
Я слышал, они пришли на ваше собрание, эти Моттерсхеды. |
Heard you had a meeting about Lexi. |
Слышал у вас было собрание по поводу Лекси. |
We'll call a meeting, then decide. |
Мы соберём собрание, На нем и решим. |
I have a yearbook meeting after school, but we can work on our lab assignment afterwards. |
Я после школы пойду на собрание по поводу ежегодника, но мы сможем поработать над нашей лабораторной после этого. |
We'll answer all of your questions as soon as the meeting comes to order. |
Мы ответим на все ваши вопросы, как только начнется собрание. |
The meeting was about whether the factory was going to close. |
Собрание было посвящено скорому закрытию фабрики. |
We have a full staff meeting scheduled for 9:30. |
У нас на 9:30 запланировано общее собрание. |
Did you really know our board meeting was tonight? |
Ты действительно знал, что сегодня вечером должно быть собрание членов правления? |
There was an emergency meeting of the Bass board. |
Было экстренное собрание членов Совета Басс Индастрис. |
Isn't this the meeting where I tell you? |
А сейчас разве не собрание, на котором я вам об этом и расскажу? |
She said there's a partners' meeting tomorrow about California. |
Сказала что собрание партнеров насчет Калифорнии будет завтра. |
You have a meeting on Thanksgiving. |
У вас собрание в День Благодарения. |
We're actually having a little town meeting tomorrow night if you wanted to just... |
На самом деле у нас завтра вечером будет небольшое городское собрание, если хотите... |
My subcommittee held its first town hall meeting tonight. |
Мой подкомитет провёл сегодня вечером своё первое собрание в ратуше. |
Then we could move the prop meeting up. |
Тогда мы сможем перенести повыше собрание по реквизиту. |
I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight. |
Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь. |
I would have offered you something to drink, but I have to be at a meeting in ten minutes. |
Я бы предложила тебе что-нибудь выпить, но у меня собрание через десять минут. |
This meeting of the Celibacy Club will now come to order. |
Так, это собрание Клуба Воздержания должно пройти организованно. |
Welcome to the very first meeting of the heckling club. |
Добро пожаловать на первое собрание клуба Перебивания. |
Sorry that I can't make it, my mother took me to a meeting. |
Извини, что я задержалась, мама повела меня на собрание. |
Good, just wanted to sneak off to the meeting. |
Хорошо, я как раз собирался улизнуть на собрание. |
I've called a big meeting this afternoon to discuss our management structure. |
Я провожу большое собрание сегодня днем, чтобы обсудить структуру управления. |
He's been in denial for years, but today he turned up at my AA meeting. |
Он отрицал это годами, но сегодня пришел на мое собрание АА. |
Estelle, he came to the meeting. |
Эстель, он пришел на собрание. |
Okay, welcome to the PTA meeting. |
Итак, добро пожаловать на собрание родительского комитета. |