| All right, plus he gets colds a lot, so I'd check my HIV status if I were you. | Плюс, он часто простужается. Я бы проверился, вдруг подхватила грипп. |
| We didn't much when I was here, but once I got to college we started texting a lot. | Но как только я вернулась в колледж, мы стали часто переписываться. |
| With your older brother shirking his duties, you're going to have to do a lot more of this. | Из-за брата, увиливающего от своих обязанностей, тебе придется часто этим заниматься. |
| But there is another point. So, one of the things that we use a lot to recognize people will never be written in the genome. | Одна из черт, которую мы часто используем для узнавания лиц, никогда не будет отражена в геноме. |
| She tells a lot lies, whopping ones too. | Кроме того, она часто врет. |
| It's a word we use a lot, without always thinking about what it really means and how it works in different contexts of our lives. | Мы часто пользуемся этим словом, не всегда задумываясь над его значением в разных жизненных ситуациях. |
| Like most brothers, Steven and I disagreed a lot but never to a point where we couldn't get back together. | Как и большинство братьев, мы со Стивеном часто ссорились, но никогда не доходило до размолвки. |
| I got beaten up a lot when I was yöung but it didn't stop me. | Меня часто били, но это меня не остановило. |
| We've been through the calls, one number comes up a lot in the last three weeks. | За З последние недели она часто звонила некоему Х еди Химеру. |
| As they grew together as parents and friends, they talked a lot about how hard it was to make money when your kids are little. | Со временем они сдружились и часто делились друг с другом, как тяжело зарабатывать деньги, когда дети ещё маленькие. |
| A lot times at a school or naval academy, after a rousing speech, the crowd will throw its hats high into the air. | Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы... |
| I used to make a lot of wishes like that when I was your age too. | Когда я была маленькой, я тоже часто загадывала желания. |
| You've always done a lot of it. | И что ты часто им занималась. |
| We certainly have been seeing a lot of each other. | В последнее время мы часто виделись. |
| When I was a kid, my parents used to make me hang out in the backyard a lot and just run around until I got tired. | В детстве, родители часто выводили меня на задний двор и оставляли погулять, пока я не устану. |
| And then, third - languages are just an awful lot of fun. | Намного интереснее, чем нам это часто преподносят. |
| A lot of people don't speak until they've been a few times, so you shouldn't feel any pressure. | Люди часто на первых порах отмалчиваются, так что можешь не торопиться. |
| And I thought about it and said, "CEOs often pay themselves million-dollar bonuses, even when companies are losing a lot of money. | И вот что я подумал: Генеральные директорa часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги. |
| If you happen to speak Japanese, think about that little word "ne" that you use at the end of a lot of sentences. | Если вы говорите по-японски, вспомните такое маленькое словечко «нэ», часто вставляемое в конец фразы. |
| I used to work in Narcotics, and I used to come here a lot. | Я работал в Отделе по борьбе с наркотиками и часто приходил сюда. |
| We see each other a lot, but we're not super close. | Мы часто видимся, но не суперблизки. |
| I know that we role-play conjugal visits a lot, but I can't do that for realsies. | Я знаю, мы часто практиковали такие ролевые игры но в действительности семейные визиты- не для меня. |
| It's supposed to ping me with its location whenever it went online, and lately it's been online a lot. | Он должен посылать мне сигнал с местонахождением, если его используют, а в последнее время такое бывало часто. |
| Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic. | Мы также знаем, что люди, часто подверженные «заражению» зевотой, очень чуткие. |
| Will and my mom fight a lot, but I think that may be because of some deep-seated animal attraction. | Уилл и моя мама часто ругаются, но я думаю, что в глубине души, между ними есть животная страсть. |