That's how I feel a lot of the time, |
Это так, как я чувствую себя очень часто |
They say that that happens a lot, but I don't believe it, |
Говорят, такое часто случается, но я в это не верю. |
He got it for her 'cause he's out late a lot, but he said she'd never touch it, wouldn't learn to shoot it. |
Он купил его для нее, потому что часто не бывает дома, но говорит, что она никогда бы не взяла его, не умеет стрелять. |
Go there a lot, do you? |
Часто там бываете, так ведь? |
Aunt Monique doesn't live with the family but really likes to visit a lot! |
Тётя Моник не живет с семьёй, но на самом деле любит часто посещать её. |
No, I just blink a lot, it's not Morse code for "rescue me." |
Нет, я просто часто моргаю, и это не "помогите" на азбуке Морзе. |
You say "our" and you also say "we" a lot. |
Ты часто говоришь "наш" и также часто говоришь "мы". |
If they work at your house, you must get to hang out with them a lot. |
Слушай, а если они дома работают, то ты с ними часто видишься? |
And impersonate Clark Gable It's a busy life in Camelot I have to push the pram a lot |
Играем роль Кларка Гейбла Это насыщенная жизнь в Камелоте, Я должен часто присматривать за детьми. |
I don't make a lot of guarantees, but listen, this one you can bet on. |
Я не часто раздаю гарантии, но скажу: можете ставить на этого! |
When Alec and I were starting our business, we, we ate a lot of ramen. |
Когда Алек и я начали этот бизнес, мы очень часто ели японскую лапшу |
She said she likes it and that it was important to do and that she has done it a lot. |
Она сказала, что любит это, что этим надо заниматься и что она часто этим занималась. |
You have big moods and a lot of them, you know? |
У тебя часто бывают перепады настроения. |
He's a petroleum exec, goes down to Colombia a lot. |
Часто бывает в Колумбии Это мне кое-что напомнило |
You do that a lot, don't you? |
И ты часто это делаешь, правда? |
Seems to happen a lot to you? |
Не слишком ли часто это происходит? |
I don't know - if I'd call that "a lot." |
Я не думаю, что здесь применимо слово "часто". |
It's kind of a fantasy I go to a lot now. |
Это одна из фантазий, которые последнее время меня часто посещают |
You know how I told you when I was a kid, we moved around a lot? |
Помнишь, я рассказывала, что когда я была маленькой, мы часто переезжали? |
I'm going to be asking a lot of you, it seems like, this year, Edward. |
Похоже мне часто придеться обращаться к тебе за помощью в этом году, Эдвард |
Look, I may not see him a lot, but it doesn't matter. |
Да, мы не часто видимся, и что с того? |
"Someday" sounds a lot like the thing people say when they actually mean "never." |
Так очень часто говорят, если имеют в виду "никогда". |
come round a lot, so... I guess he was a mate. |
Я часто тут бываю, так что мы знали друг друга. |
Did I forget to tell you that your loving little sister used to brag about you, like, a lot? |
Я забыла рассказать, что твоя любимая сестра часто про тебя хвалилась? |
That's... something I say a lot. It's not actually something I mean when I say it. |
Я такое часто говорю, но это не значит, что эти слова много значат. |