| He has night terrors, and he cries a lot, but that's just because he has an extra chamber in his heart. | Он страдает ночными кошмарами и часто плачет, но это всё потому, что у него в сердце есть дополнительная камера. |
| I come up here a lot, actually, now that I think about it. | На самом деле, я часто сюда прихожу. |
| And if I were you I'd come to terms with that, because I plan on seeing a lot of her. | И если бы я был на твоем месте, то смирился бы с этим, потому что я планирую видеть ее очень часто. |
| Because I'm also working on a time machine, and we go on a lot of the same message boards. | Я тоже работал над машиной времени, и мы часто заходили на одни и те же форумы. |
| I'm sure I'll be put into situations a lot more dangerous than this on a fairly regular basis. | Я уверена, что буду оказываться в ситуациях куда более опасных чем эта довольно часто. |
| Yes... we used to see each other a lot, inspector, but definitely not last night. | Да... мы довольно часто встречались, инспектор, но не виделись прошлой ночью. |
| Since it's Superman, you tend to use the term "Superman" a lot. | Поскольку речь о Супермене, часто приходится повторять слово "Супермен". |
| Your dad and I have... you know, we've been fighting a lot. | Ваш отец и я... знаете, мы часто ругаемся. |
| I've just been spending a lot of my time Sleeping on people's floors... | Просто в последнее время я часто сплю у людей на полу... |
| There's been a lot of Magdalas in the family. | В семье Бакли оно часто встречается. |
| I mean, we'd fight a lot but, you know, mostly we just used to kid around. | Мы с ней часто дрались, но ещё чаще играли вместе. |
| Think about your mom a lot? | Ты часто вспоминаешь о своей маме? |
| l don't eat out a lot. | Я не часто хожу куда-то поесть. |
| Believe it or not, I hear a lot of that around here. | Как ни странно, но я слышу это довольно часто. |
| Does that happen a lot, Scott? | А такое часто случается, да, Скотт? |
| Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. | Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят. |
| So, she called the show a lot? | Значит, она часто звонила на шоу? |
| "Ye" is a word you don't hear a lot. | Слово "ибо" встретишь не часто. |
| You're going to be seeing a lot of him around the house. | Ты будеш его часто видеть в доме. |
| I know I use the word "empowering" a lot, but this time, it really is that. | Я знаю что часто использую слово "вдохновляюще", но в этот раз, оно так и есть. |
| Volunteer border patrols do a lot of personal policing down there. | Отряды добровольного пограничного патруля часто тут занимаются наведением порядка |
| That happens a lot in your experience? | И часто ты с подобным сталкиваешься? |
| Like you've heard a lot of that? | Скажешь, тебе ее часто предлагали? |
| Look, nothing personal, but, you know, I've moved a lot, so I have this system that I use. | Слушай, ничего личного, но я часто переезжаю и выработал свою систему. |
| You two run into each other on the elevator a lot? | А вы двое часто встречаетесь в лифте? |