Anderson had recorded little more than a string of guide vocals; several songs did not have titles; much of the music was still to be embossed with overdubs. |
Андерсон записал лишь несколько основных вокальных партий; у нескольких песен не было названий, большую часть музыки требовалось дополнить записью методом наложения. |
So, we're real, and we've touched several hundreds ofthousands of little girls. |
Итак, мы, правда, существуем: о нас знают несколько сотентысяч девочек. |
Then you probably remember a little removals job we once did together on a friend's house in Helsinki, some few years back. |
Быть может, вы также помните как мы вместе перевозили, одного нашего друга в Хельсинки, несколько лет назад. |
Only the Banaban community was a little more privileged than the other minorities because the Prime Minister himself had taken charge of its welfare. |
Лишь община банабан находится в несколько привилегированном положении по сравнению с другими меньшинствами, так как ею занимается сам премьер-министр. |
I gave you some ideas based on a little hardware thing I used to use, that worked fine. |
Предложил вам некоторые идеи для улучшения программы основанных на аппаратных мелочах. Пока что я не бросил окончательно, но уже не курю несколько месяцев. |
The terms "predicative" and "impredicative" were introduced by Russell (1907), though the meaning has changed a little since then. |
Термины «предикативный» и «непредикативный» были введены в статье Рассела (1907), хотя смысл термина тогда был несколько иным. |
This successor to 'The faded reveries' is a little more harsh. |
Этот диск несколько более жёсткий, чем предыдущий альбом "The Faded Reveries". |
In Fast ATA support of data transfer protocols is cut down a little (maximum supported protocols are PIO-3 and Multi-word DMA-1) in comparison with ATA-2 standard. |
В Fast ATA несколько урезана поддержка режимов передачи данных (поддерживаются максимум PIO-3 и Multiword DMA-1) по сравнению со стандартом ATA-2. |
We get a little exuberant as we pass Gesu; it's not surprising to sort of mimic the architecture in this way. |
Наш полет стал несколько неуправляемым, когда мы оказались у Джезу, что и неудивительно, принимая во внимание архитектуру. |
Well Daphne, we've been going short on gas and oil recently and casting our net just a little bit wider. |
Ну, Дафна, не так давно у нас наблюдалась нехватка газа и нефти, и мы несколько увеличили наши вложения в этих направлениях. |
Third, responses to the questionnaire provided very little information on possible costs and benefits associated with PRTRs. |
Теоретически, имеется несколько миллионов вариантов развития событий, которые могут стать результатом решений, принятых Рабочей группой. |
Although their options were limited, many of them had enough confidence that the reformist candidate would not only get elected, but also make life a little better. |
Несмотря на то, что их выбор был ограничен, многие из них верили в достаточной степени в то, что реформистский кандидат может быть не только избран, но и сможет несколько улучшить их жизнь. |
Is your silence is not a little melodramatic? |
Тебе не кажется, что твое оскорбленное молчание несколько мелодраматично? |
And as you know, in a few days, I'm taking a little government-sponsored vacation. |
Как вам известно, через несколько дней я уеду в небольшой отпуск за казенный счет. |
In the past few years the Organization has reached a point where it has little, if any, financial flexibility and is highly illiquid. |
В последние несколько лет в Организации сложилась ситуация, отличающаяся практически полным отсутствием финансовой гибкости и весьма низким уровнем ликвидности. |
The situation may now have calmed a little, but it remains perilous. |
Возможно, обстановка стала теперь несколько более спокойной, но она все равно опасная. |
Similarly, for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), there has been little development in the past few years. |
В последние несколько лет практически не наблюдалось каких-либо сдвигов в отношении Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ). |
Nice piece of fiction, though a little passive-aggressive. |
ќтлична€ сказочка, хот€ и несколько в пассивно-агрессивном ключе. |
When Musharraf exits - which may be sooner rather than later - he will leave a bitter legacy that will last for generations, all for a little more taste of power. |
Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти. |
The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies. |
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике. |
So I hope that, as we prepare for the round table in February, we shall look a little bit more deeply at what happened. |
Поэтому я надеюсь, что сейчас, когда мы готовимся к февральской встрече за «круглым столом», мы несколько глубже взглянем на то, что произошло. |
Sub-Saharan Africa (63 per cent) and Eastern Europe and Central Asia (60 per cent) were a little above average. |
В странах Африки к югу от Сахары (63 процента) и Восточной Европы и Центральной Азии (60 процентов) эта цифра несколько превышала средние показатели. |
For the first few years after the International Conference on Population and Development, there was little progress to report since increases were negligible. |
В первые несколько лет после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию не было достигнуто фактически никакого прогресса, поскольку объем финансовых ресурсов, выделявшихся на демографическую деятельность, увеличивался незначительно. |
My dream soiree would end waking up with someone a little taller, darker, and a different kind of handsome. |
Вечер моей мечты должен был закончиться пробуждением с кое-кем повыше, побрюнетистее, и вообще симпатичным в несколько другом стиле. |
We get a little exuberant as we pass Gesu; it's not surprising to sort of mimic the architecture in this way. |
Наш полет стал несколько неуправляемым, когда мы оказались у Джезу, что и неудивительно, принимая во внимание архитектуру. |