Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Little - Несколько"

Примеры: Little - Несколько
His sister, Sonia, disappeared a few days ago, so he's a little upset. Его сестра, Соня, пропала несколько дней назад, поэтому он немного расстроен.
Course I guess maybe some little problems could arise. Конечно могут возникнуть несколько мелких проблем.
Its burgeoning intelligence is a little unsettling. Ее разрастающийся интеллект несколько выбивает меня из колеи.
During the last few years, however, very little of this has been redirected. Однако за последние несколько лет в этом направлении мало что было сделано.
So, therefore, turning this into some kind of a credibility or integrity test I find a little bit questionable. Поэтому я нахожу несколько сомнительной попытку превратить это в своего рода тест на надежность или приверженность.
Mr. Sanders: I am a little surprised by all the last-minute changes to our programme. Г-н Сандерс: Я несколько удивлен всеми этими изменениями в нашей программе в последнюю минуту.
However, drop-out rates are a little higher for these groups. Однако среди этих групп показатели отсева несколько выше.
In view of that, I take the liberty of shortening by a little my intervention, the text of which has been distributed. Поэтому я позволю себе несколько сократить свое выступление, текст которого уже распространен.
Secondly, we would be interested to hear a little bit more about the military coup in Guinea. Во-вторых, нам было бы интересно узнать несколько подробнее о военном перевороте в Гвинее.
I will comment on the report specifically a little later in my remarks. Я намерен высказать конкретные замечания по поводу доклада несколько позже.
To the representative of the Russian Federation, who raised the question, I would say that that could be a little premature. Представителю Российской Федерации, который задавал этот вопрос, скажу, что это, может быть, несколько преждевременно.
There is yet another Review Conference in the disarmament calendar this year - one which offers a little more hope. В разоруженческом календаре этого года значится еще одна Конференция по рассмотрению действия, причем на эту Конференцию надежд несколько больше.
Nonetheless, one must say that communications with the Government of the Democratic Republic of the Congo have been a little bit difficult. Однако надо сказать, что связь с правительством Демократической Республики Конго несколько затруднена.
Let me just conclude with something a little more philosophical if I might. Позвольте мне закончить свое выступление на несколько более философской ноте.
Mr. FRANCK, referring to the Secretariat's first suggestion, said that he was a little surprised by the explanation given. Г-н ФРАНК, говоря о первом предложении Секретариата, отмечает, что он несколько удивлен представленными разъяснениями.
Most of those draft resolutions originated decades ago, and are repeated year after year with little or no substantive change. Большинство этих проектов резолюций появились несколько десятилетий назад и повторяются из года в год без каких-либо существенных изменений или с незначительными изменениями.
I hope delegates will allow me to remind them when their speech is running a little long. Надеюсь, что делегаты не станут возражать, если я буду напоминать им об этом в том случае, когда их выступление несколько затянется.
This has placed the political status issues a little in the background. Благодаря этому проблемы политического статуса несколько отодвинулись на второй план.
Similarly for the CTBT, there has been little development in the past few years. В отношение ДВЗЯИ за последние несколько лет также наблюдаются лишь незначительные изменения.
Today we have a Council that is a little more transparent than it was 10 years ago. Сегодня мы располагаем Советом, работающим несколько более гласно и открыто, чем 10 лет назад.
A few weeks ago, such subjects might have elicited little attention. Несколько недель назад таким вопросам, возможно, не уделялось большого внимания.
The last few weeks have done little to contribute to transparency in the Council. В последние же несколько недель для расширения транспарентности в работе Совета почти ничего сделано не было.
The Special Rapporteur said that, with a few noteworthy exceptions, replies had added little to already published materials. Специальный докладчик сказал, что, если не считать несколько примечательных исключений, представленные ответы мало что добавили к уже опубликованным материалам.
Let me here stress a little the importance of connecting the legal dimension with the substantive programmatic dimension with regard to sustainable development. Позвольте мне несколько акцентировать важное значение увязки юридического аспекта с основным программным аспектом, касающимся устойчивого развития.
Let me now go into a little more detail. Теперь позвольте мне несколько углубиться в детали.