Aren't you a little old for college? |
Тебе не кажется, что ты несколько староват для колледжа? |
Several representatives were of the opinion that the amendments should be adopted as a package, because it made little sense to have testing provisions if transport was not allowed. |
Несколько представителей высказали мнение, что эти поправки следует принять в пакете, поскольку не имеет смысла включать положения об испытаниях, если перевозка не разрешена. |
Too many relocation sites, including those visited during his last mission in June 2014, reveal little or no such preparations even years after relocation took place. |
В большинстве объектов для переселения, включая те, которые Специальный докладчик посетил в ходе последней поездки в июне 2014 года, был обнаружен низкий или нулевой уровень такой подготовки даже через несколько лет после переселения. |
Look, Mr. Castle, over the years, I have learned not to discount your little theories, no matter how fanciful. |
Мистер Касл, за несколько лет я научилась не игнорировать ваши теории, какими бы странными они не были. |
It's come to my attention that, during special events in my life, I maybe partake in alcohol a little too much. |
Я обратил внимание на то, что во время важных событий моей жизни я, возможно, несколько злоупотреблял алкоголем. |
Cancers affecting men's reproductive organs are a little less frequent (around 2,000 reported cases) but even so it is necessary to pay attention to them for prevention and awareness raising. |
Среди мужчин раковые заболевания репродуктивной системы встречаются несколько реже (около 2 тыс. зарегистрированных случаев), но, несмотря на это, необходимо уделять внимание данному вопросу в контексте профилактики и повышения осведомленности. |
Don't you think it's a little risky for R and R? |
Вам не кажется, что здесь несколько рискованно развлекаться? |
Well, see, like, drunk people, or high people, they're a little bit easier to get into. |
Ладно, смотри - пьяные люди в них несколько легче попасть. |
Because if I didn't know any better, I'd say that you look a little nervous. |
Потому что если бы я не знал лучше, я бы сказал, что несколько взволнован. |
Well... I'll tell you, Professor, and this may come off as a little insensitive, considering the 90% of mankind that's already gone to the grave. |
Что ж... вот что я скажу тебе Профессор, и это может показаться несколько неуважительным по отношению к 90% человечества, что уже покоятся в земле. |
Could you run it a little to check it's okay? |
Прокрути несколько футов, посмотрим, всё ли нормально. |
And so every time they found something that looked a little different, they named it something different. |
И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе. |
Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert. |
Когда через несколько лет ушел отец, и ей пришлось воспитывать меня и братьев в маленьком городке, на краю пустыни Махава, одной, все изменилось. |
Let me smoke a little in before I die. |
Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно? |
In the spirit of Arbor Day Eve, we wait for the right moment and then sneak over to Porter Street Park and grab up some little saplings for our holiday. |
Проникнувшись духом в канун Дня древонасаждения, мы ждали подходящего момента, чтобы проникнуть в парк на Портер-стрит и вытащить несколько саженцев для нашего праздника. |
No, I mean if he somehow comes up with a crazy scheme for how I should stay in here just a little while longer, and then a few months more. |
Нет, я имею в виду, если он каким-то образом придумает сумасшедшие схемы того, как я должен буду остаться здесь ещё на некоторое время, а потом ещё на несколько месяцев. |
You're hammered, which should come as very little surprise to anyone here, but it does hamper the festivities somewhat, so could I recommend that you... |
Ты пьян, Ты пьян, что не может стать ни для кого здесь сюрпризом, но это... это несколько мешает нашему торжеству. Рекомендуем вам. |
Ues, but he thought that Cam's version was a little too "artsy," so we've decided to take a few rugged shots at the ranch to, you know, balance it out. |
Но он решил, что версия Кэма получилась слишком вычурной, так что мы решили сделать несколько строгих снимков на ранчо, чтобы как-нибудь сбалансировать альбом. |
A few more of those, a little aluminum foil and some bleach, you got yourself some volts, sister. |
Еще несколько таких, немного фольги и отбеливателя, и получишь немного электричества. |
Well, that means you're going to have to inject yourself several times a day with insulin, or else you probably need to think about losing a little weight. |
Это значит, что вам придётся делать себе инъекции инсулина несколько раз в день, или же вы можете подумать о том, чтобы немного сбросить вес. |
You know, I've been here for a few days now, and it occurs to me I know so little about you. |
Ты знаешь, я здесь уже несколько дней, и я понимаю как мало знаю о тебе. |
I really wanted to get some Reese's pieces so I could put 'em in the little plastic pencil holder thingie, but I felt like it would be too much. |
Я вообще хотела купить несколько маленьких шоколадок и положить их в маленький пластмассовый пенал, -но я подумала, что это будет черезчур. |
But of course, it's that little hole that's been there for several years that really destroyed it. |
Но, конечно же, это та маленькая дыра сущесвовавшая там несколько лет, действительно уничтожила это. |
But if we use a little computation - we use origami, plus some tiles that count - then we can get away with using 100,200 or 300 DNA strands. |
Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100,200 или 300 нитей ДНК. |
We just wanted to show you a little something we came up with a few days ago... to see if you agree with that assessment. |
Так что, мы просто хотим показать вам то, что придумали несколько дней назад, чтобы вы сами могли решить, насколько верны все эти слухи. |