| You're supposed to put a bunch of these things on there, but our little motor's making all kinds of noise right next to my electrodes. | Предполагается, что нужно поставить несколько таких штук, но этот маленький моторчик шумит прямо рядом с электродами. |
| And what I saw in that room, as we talked about how to reduce crime, were a series of officers with a lot of little yellow sticky notes. | И в той комнате я увидела, пока мы говорили о снижении преступности, несколько офицеров с кучей клейких бумажек для записей. |
| I like to think that I've lightened up a little in my old age. | Я склонен считать, что с возрастом мой характер стал несколько полегче. |
| Yes, well, that bit of your little scheme seems to have gone rather agley. | В этой части твои замыслы несколько отошли от реальности, Дживс. |
| It has since been possible to achieve these results, albeit a little late, in respect of some of the mass graves and following a campaign of information. | После проведения соответствующей разъяснительной кампании желаемого результата удалось добиться, хотя, в ряде случаев, и несколько запоздалого. |
| I think I'm a little natural for you guys down there. No. | Боюсь, я несколько более натуральна, чем положено. |
| Well, actually, I think the fact that I'm genetically enhanced myself made them a little more open to accepting me. | Ну, вообще-то тот факт, что я сам генетически модифицирован несколько раскрепостил их, чтобы принять меня. |
| Now, be aware, you're going to be a bit off-balance, and a little out of it for a few days. | А сейчас имей в виду, что ты немного неуровновешенна, и это будет продолжаться несколько дней. |
| I've been away for months, and I was probably enjoying myself a little bit too much. | Меня не было несколько месяцев, и моё самомнение, видимо, непомерно раздулось. |
| I am a little puzzled on this particular reaction that we have got to the prevention of an arms race in outer space. | Меня несколько озадачила та реакция, которую встретил вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. |
| I was engaged in a telephone conversation with my Minister, who is actually in Paris, so I came a little bit late to join you. | Я беседовал по телефону с моим министром, который сейчас находится в Париже, и поэтому несколько задержался. |
| But it could also be that the war is getting a little bit crossed. | Но также возможно, что борьба становиться несколько перекрестной. |
| It was fine to be a little bit overweight while you are pregnant and a few weeks after giving birth. | Полнота в период беременности и спустя несколько недель после родов - это нормально. |
| It was just nice to have a little bit of company. | Компания под боком это несколько скрашивала. |
| It's been abandoned for years, but a brief glimpse at a map shows it's just a mile from the loveliest little chapel. | Его забросили давно, но посмотреть немного на карте, и известно, что это несколько миль от часовни. |
| It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case. | Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так. |
| So, called up a few architect friends and put together a little team called the T-Squares. | Поэтому я позвал несколько своих друзей-архитекторов и собрал небольшую команду, которая называется "Рейсшина". |
| I had several extractions of spiked kids today, and I'm still a little shaky on the Volm machine, so it took longer than it should. | Я сделала несколько извлечений ребятишкам с шипами и у меня до сих пор трясутся руки над той машиной волмов, так что это заняло время. |
| A few little bicep curls neveng for you. | Несколько небольших упражнений на бицепсы никому не повредит. |
| When he was six years old, his family fell ill and among them little Shmuel Volf, as he was called. | Когда ему было шесть лет, сразу несколько членов его семьи заболели, и среди них маленький Шмуэль Вольф, как его тогда называли. |
| Somebody had built some little pattern-generating programs which made interesting patterns like a kaleidoscope. | «Марвин Минский создал несколько небольших программ для создания паттернов, которые выглядели как калейдоскоп. |
| A number of Confederate batteries opened fire on the Union lines, though did little damage. | Несколько бомбардировщиков Мартина отважились на налеты на наши тыловые районы, но нанесли лишь незначительный урон. |
| A few years later, that angry little man at the schoolhouse door thought it'd be a good idea and ran for president. | Через несколько лет, этот маленький сердитый человечек, который встал в дверях колледжа, занялся новой идеей - стать президентом. |
| As in other cases, the effects of the announcement appear a little disproportionate to the reality of medical certificate-related fraud. | Как и в других случаях, эффект от заявления оказался несколько несоразмерен реальным злоупотреблениям с больничными листами. |
| The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal. | Результатом стал несколько шаблонный обмен, согласно которому Китай и США достигли не более чем признания ликвидации ядерного оружия как общей цели. |