We're doing a little better than not getting cancelled. |
Я считаю, что мы несколько перевыполнили план. |
Some years ago, having little or no money... I thought I would sail about and see the oceans of the world. |
Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам. |
Between the sitting and the shackles, a body gets a little stiff. |
Тело, находясь между сиденьем и кандалами, несколько костенеет. |
Say he the same as everybody else, just a little slower than most. |
Говорят, что он обычный мальчик, но несколько заторможенный. |
I'm a little out of sympathy with the undergraduates for the moment. |
У меня с ними в настоящее время отношения несколько натянутые. |
And I'd just like to show you a little footage of what he did back then. |
Хочу показать вам буквально несколько кадров из того, что он тогда смог сделать. |
A little more difficult to do in a city of millions. |
многомиллионном городе сделать это несколько сложнее. |
It's in your best interest (and ours) to take care of the issue, even if it means admitting we're a little less than perfect. |
В ваших (и наших) интересах разрешить проблему, даже если при этом приходится признать, что мы несколько менее совершенны. |
I've converted the dilithium sequencer into something a little less primitive, and, Admiral, I have replaced the Klingon food packs. |
Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен. И я заменил клингонские пищевые пакеты. |
Well, I think that's also a little different from cases... that we are talking about here. |
Ну, по-моему, это несколько отличается от случаев, рассматриваемых нами. |
It would be a little bit more expensive, but it's tax free. |
Тогда купим дом на Миконосе. Правда, он несколько дороже. |
[Narrator] And Lucille 2 showed up with Stan Sitwell... who did look a little like Edgar Winter. |
А Люсиль-вторая пришла со Стэном Ситвелом... несколько напоминавшим Эдгара Винтера. |
So I snuck in a bunch of little wallet-sized pictures of the Dalai Lama, and I would hand them out. |
Я тайком провез несколько маленьких фотографий Далай Ламы, и раздавал их. |
Hod Lipson demonstrates a few of his cool little robots, which have the ability to learn, understand themselves and evenself-replicate. |
Ход Липсон показывает несколько классных маленьких роботов, способных учиться, понимать себя и даже размножаться. |
During his period of living in exile he had few sources of income and little opportunity of getting his own works performed. |
Во время своего изгнанничества он имел несколько источников доходов и минимум возможностей поставить свои работы. |
But as you walk around the edges of the Church you can't fail to notice other curious little chapels. |
Но когда вы проходите вдоль стен этой церкви, нельзя не заметить несколько любопытных часовенок. |
What I said about there being no non-aging species earlier on was a little bit of an oversimplification. |
Я говорил ранее об отсутствии нестареющих видов - это было несколько чрезмерное упрощение. |
Just like you and me. TESSA: Things had been a little tense between us since the unauthorized search and seizure Dad conducted in my room. |
Наши отношения стали несколько напряженными с несанкционированных обыска и конфискации проведенного папой в моей комнате. |
We say a few oaths, do some trust falls, smoke a little blue calamus root out of a peace pipe... |
Произнесем несколько клятв, сделаем парочку падений на доверие, выкурим трубку мира с корнем голубого аира... |
I'm trying here, but my toolbox is a little empty at the moment. |
Я пытаюсь, но мой ящик с интрументами в данный момент несколько пустоват. |
Beautiful out here, though they could use a little more signage. |
Вот только несколько указателей не помешали бы. |
Look, I've been working this case for months now... so if I seem a little aggravated, I apologize. |
Я работаю над этим дёлом уже несколько месяцев... нёрвы ни к чёрту, извинитё. |
The rooms from the other side are cheaper, but the view is slightly worse and it is a little bit noisier there. |
Номера с другой стороны дешевле, но вид несколько хуже и шума немного больше. |
Gathering, 75êÁ Having said goodbye to remarkable people, in a little bit weakened(easied) structure, but full and washed, we have gone further. |
Попрощавшись с замечательными людьми, в несколько ослабленном составе, но сытые и помытые, мы отправились дальше. |
1.21.50 Water level in drums of separators a little exceeded norm and the operator deactivated a part of pumps. |
1.21.50 Уровень воды в барабанах-сепараторах несколько превысил норму и оператор отключает часть насосов. |