| But, in concluding, let me become a little more personal. | Однако в заключение позвольте мне добавить несколько слов от себя лично. |
| Actually, that might've sounded a little disrespectful. | Наверное, это прозвучало несколько неуважительно. |
| Your little friend Joyce told me months ago. | Твоя подружка Джойс сообщила мне несколько месяцев назад. |
| Here's an impression of Mr. Burns that you might find a little cheeky. | Вот пародия на мистера Бернса, которую вы можете найти несколько нагловатой. |
| I feel like I probably could've handled myself a little better over the past few months. | Кажется, я мог бы получше вести себя последние несколько месяцев. |
| Several speakers made the point that electronically transmitting United Nations materials had little impact when the infrastructures required to access the information were lacking. | Несколько ораторов подчеркнули, что материалы Организации Объединенных Наций, передаваемые электронным способом, не имеют большого воздействия при отсутствии инфраструктуры, необходимой для доступа к информации. |
| Just a few little rules you need to know. | Просто нужно запомнить несколько небольших правил. |
| Around Hartford, her euphoria was sounding a little forced. | Близ Хартфорда ее эйфория стала несколько наигранной. |
| Current organizational use of databases is seen as being somewhat passive and there is little widespread use of database information for analytic purposes. | Считается, что в настоящее время организация использует базы данных несколько пассивно и применение в аналитических целях содержащейся в базах данных информации не получило широкого распространения. |
| The tendency towards increasing poverty has slowed a little in recent years, at least for some countries of the region. | В последние годы тенденция к обострению проблемы нищеты несколько замедлилась, по крайней мере в некоторых странах региона. |
| I was a little uncomfortable with what the Judge asked me to do. | Мне было несколько неловко после того Что судья попросил меня сделать. |
| The second half is where it gets a little more tricky. | Вторая часть стала несколько более сложной. |
| If he left a little earlier than they would've liked, he couldn't be blamed. | Если он уходил несколько раньше, чем им бы хотелось, его винить было нельзя. |
| It's a little hammy, Jack. | Это звучит несколько безвкусно, Джек. |
| It might cost a little more in the aggregate. | Это может стоить несколько дороже, чем планировалось. |
| I didn't have any trouble reaching him just a little while ago. | У меня не было проблем связаться с ним несколько часов назад. |
| Let me now look a little more closely at some of the main elements in our thinking. | Позвольте мне несколько ближе остановиться на некоторых основных элементах нашего мышления. |
| Ambassador Yimer of Ethiopia will be making a statement on behalf of the G-21 a little later, to which Sri Lanka fully subscribes. | Несколько позже посол Эфиопии Йимер будет выступать с заявлением от имени Группы 21, к которому полностью присоединяется Шри-Ланка. |
| The chances were only a little better in the case of cerebrovascular disease for medical intervention. | Несколько лучшие шансы на лечение имелись в случае цереброваскулярных заболеваний. |
| On the issue of the mandate, I am a little puzzled. | Что касается проблемы мандата, то тут я несколько озадачена. |
| For individual grantors, verification of the correct name is a little more challenging. | Для частных лиц, предоставляющих право, проверка правильности наименования сопряжена с несколько большими трудностями. |
| I'm afraid that's too little too late, Colonel. | Я боюсь, что уже несколько поздно, полковник. |
| She did a little pro-bono work for me a few summers ago. | Она бесплатно делала для меня кое-какую работу несколько лет назад. |
| Maybe it's a little long and repetitious, but you're not a professional writer. | Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель. |
| Besides, it's only a couple of little blocks. | Кроме того, это только несколько маленьких блоков. |